Running Alpha - ChildHood Tribulations - перевод текста песни на немецкий

ChildHood Tribulations - Running Alphaперевод на немецкий




ChildHood Tribulations
Kindheitstrübsal
Fantasizing about a fairytale that I wish I lived
Ich fantasiere von einem Märchen, in dem ich wünschte zu leben
So much childhood tribulations I just can't give in
So viele Kindheitstrübsale, ich kann einfach nicht nachgeben
I sit down and ask myself where did this begin?
Ich setze mich hin und frage mich, wo hat das angefangen?
I seen my people barely making it I can't keep a grin
Ich sah, wie meine Leute kaum über die Runden kamen, ich kann kein Lächeln bewahren
I had no water Goddamn I needed to sprout
Ich hatte kein Wasser, verdammt, ich musste sprießen
No Care No Love
Keine Fürsorge, keine Liebe
I jumped up and then went out about
Ich sprang auf und machte mich auf den Weg
At some point I just know that I fell out of bounds
Irgendwann weiß ich einfach, dass ich aus dem Rahmen gefallen bin
I was moving too fast that I started unveiling my past
Ich bewegte mich zu schnell, dass ich anfing, meine Vergangenheit zu enthüllen
A youngin outside I was full of it, living in crime
Ein Junger draußen, ich war voller Tatendrang, lebte im Verbrechen
Even though my soul hurt I made sure, that I never waste time
Obwohl meine Seele schmerzte, sorgte ich dafür, dass ich nie Zeit verschwendete
I found an approach then I realized
Ich fand einen Ansatz, dann wurde mir klar
I'm a go and stack me some spend it with the ones whose mind is something alike to Mine
Ich werde mir etwas anhäufen und es mit denen teilen, deren Geist meinem ähnlich ist
That's why I cut some ties Nobody really working that paper look at me I'm trying
Deshalb habe ich einige Verbindungen gekappt, niemand arbeitet wirklich an dem Papier, sieh mich an, ich versuche es
The struggle is seen in my face
Der Kampf ist in meinem Gesicht zu sehen
I'm stuck inside endangerment ways
Ich stecke in gefährlichen Wegen fest
My people tell me to restart
Meine Leute sagen mir, ich soll neu anfangen
Bundles and suits is how I'm paid
Bündel und Anzüge sind meine Bezahlung
I been working my mind and this life been crazy to me
Ich habe meinen Verstand bearbeitet und dieses Leben war verrückt für mich
At age 11 being reckless, always hopping windows
Mit 11 Jahren rücksichtslos, immer über Fenster springend
It's like this life is meant to be, how could I not forget those
Es ist, als wäre dieses Leben so bestimmt, wie könnte ich das vergessen
All of this trauma in my head, how could I not forget those
All dieses Trauma in meinem Kopf, wie könnte ich das vergessen
Memories, when we were young had no shoes and ripped socks
Erinnerungen, als wir jung waren, keine Schuhe und zerrissene Socken hatten
Always wanted more but taught to make the best of what we got
Wollten immer mehr, aber lernten, das Beste aus dem zu machen, was wir hatten
Me and my brother Z, talk about this stuff a lot
Ich und mein Bruder Z, reden oft über dieses Zeug
Growing up, we didn't have much, wasn't fun
Als wir aufwuchsen, hatten wir nicht viel, es war kein Spaß
Now we just sit back and laugh like fuck
Jetzt lehnen wir uns einfach zurück und lachen, verdammt
Shit wasn't easy, we had it so rough
Scheiße, war nicht einfach, wir hatten es so schwer
Could've been worse, but it had to come
Hätte schlimmer sein können, aber es musste kommen
Look at everything it just begun
Schau dir alles an, es hat gerade erst begonnen
Took us some time but we ain't stopping now
Hat uns etwas Zeit gekostet, aber wir hören jetzt nicht auf
Found what I loved turned it to my route
Habe gefunden, was ich liebe, und es zu meinem Weg gemacht
People can hate on the kid but I know I'm gone make it and I'm really gone get me a Crown
Leute können das Kind hassen, aber ich weiß, ich werde es schaffen, und ich werde mir wirklich eine Krone holen
Now just look at this I found a blueprint
Nun sieh dir das an, ich habe einen Bauplan gefunden
Everything I dreamed seemed nonexistent
Alles, wovon ich träumte, schien nicht existent
When I turned Eighteen I made a difference
Als ich achtzehn wurde, habe ich etwas verändert
Now come look at me momma I'm gifted
Komm und sieh mich an, Mama, ich bin begabt
I'm so glad my mom and dad filed up for divorce
Ich bin so froh, dass meine Mama und mein Papa die Scheidung eingereicht haben
So many fights My siblings seen we couldn't do it no more
So viele Streitereien, die meine Geschwister gesehen haben, wir konnten es nicht mehr ertragen
My pops would be too busy working we still ended up poor
Mein Papa war zu beschäftigt mit Arbeiten, wir waren trotzdem arm
I did just what I could to help, started Moving that Work
Ich tat, was ich konnte, um zu helfen, fing an, die Ware zu bewegen.
If my momma seen what I did she'd be so upset
Wenn meine Mama sehen würde, was ich getan habe, wäre sie so verärgert
She always told me "Niño, no te pongas a vender"
Sie sagte immer zu mir: "Niño, no te pongas a vender"
I had to do it Sorry momma this just how it is
Ich musste es tun, tut mir leid, Mama, so ist es nun mal
When you live inside a struggle filled with no Remorse
Wenn du in einem Kampf ohne Reue lebst
Fantasizing about a fairytale that I wish I lived
Ich fantasiere von einem Märchen, in dem ich wünschte zu leben
So much childhood tribulations I just can't give in
So viele Kindheitstrübsale, ich kann einfach nicht nachgeben
I sit down and ask myself where did this begin?
Ich setze mich hin und frage mich, wo hat das angefangen?
I seen my people barely making it I can't keep a grin
Ich sah, wie meine Leute kaum über die Runden kamen, ich kann kein Lächeln bewahren
I had no water Goddamn I needed to sprout
Ich hatte kein Wasser, verdammt, ich musste sprießen
No Care, No Love
Keine Fürsorge, keine Liebe
I jumped up and then went out about
Ich sprang auf und machte mich auf den Weg
At some point I just know that I fell out of bounds
Irgendwann weiß ich einfach, dass ich aus dem Rahmen gefallen bin
I was moving too fast, that I started unveiling my past
Ich bewegte mich zu schnell, dass ich anfing, meine Vergangenheit zu enthüllen





Авторы: Jason Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.