Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ChildHood Tribulations
Kindheitstrübsal
Fantasizing
about
a
fairytale
that
I
wish
I
lived
Ich
fantasiere
von
einem
Märchen,
in
dem
ich
wünschte
zu
leben
So
much
childhood
tribulations
I
just
can't
give
in
So
viele
Kindheitstrübsale,
ich
kann
einfach
nicht
nachgeben
I
sit
down
and
ask
myself
where
did
this
begin?
Ich
setze
mich
hin
und
frage
mich,
wo
hat
das
angefangen?
I
seen
my
people
barely
making
it
I
can't
keep
a
grin
Ich
sah,
wie
meine
Leute
kaum
über
die
Runden
kamen,
ich
kann
kein
Lächeln
bewahren
I
had
no
water
Goddamn
I
needed
to
sprout
Ich
hatte
kein
Wasser,
verdammt,
ich
musste
sprießen
No
Care
No
Love
Keine
Fürsorge,
keine
Liebe
I
jumped
up
and
then
went
out
about
Ich
sprang
auf
und
machte
mich
auf
den
Weg
At
some
point
I
just
know
that
I
fell
out
of
bounds
Irgendwann
weiß
ich
einfach,
dass
ich
aus
dem
Rahmen
gefallen
bin
I
was
moving
too
fast
that
I
started
unveiling
my
past
Ich
bewegte
mich
zu
schnell,
dass
ich
anfing,
meine
Vergangenheit
zu
enthüllen
A
youngin
outside
I
was
full
of
it,
living
in
crime
Ein
Junger
draußen,
ich
war
voller
Tatendrang,
lebte
im
Verbrechen
Even
though
my
soul
hurt
I
made
sure,
that
I
never
waste
time
Obwohl
meine
Seele
schmerzte,
sorgte
ich
dafür,
dass
ich
nie
Zeit
verschwendete
I
found
an
approach
then
I
realized
Ich
fand
einen
Ansatz,
dann
wurde
mir
klar
I'm
a
go
and
stack
me
some
spend
it
with
the
ones
whose
mind
is
something
alike
to
Mine
Ich
werde
mir
etwas
anhäufen
und
es
mit
denen
teilen,
deren
Geist
meinem
ähnlich
ist
That's
why
I
cut
some
ties
Nobody
really
working
that
paper
look
at
me
I'm
trying
Deshalb
habe
ich
einige
Verbindungen
gekappt,
niemand
arbeitet
wirklich
an
dem
Papier,
sieh
mich
an,
ich
versuche
es
The
struggle
is
seen
in
my
face
Der
Kampf
ist
in
meinem
Gesicht
zu
sehen
I'm
stuck
inside
endangerment
ways
Ich
stecke
in
gefährlichen
Wegen
fest
My
people
tell
me
to
restart
Meine
Leute
sagen
mir,
ich
soll
neu
anfangen
Bundles
and
suits
is
how
I'm
paid
Bündel
und
Anzüge
sind
meine
Bezahlung
I
been
working
my
mind
and
this
life
been
crazy
to
me
Ich
habe
meinen
Verstand
bearbeitet
und
dieses
Leben
war
verrückt
für
mich
At
age
11
being
reckless,
always
hopping
windows
Mit
11
Jahren
rücksichtslos,
immer
über
Fenster
springend
It's
like
this
life
is
meant
to
be,
how
could
I
not
forget
those
Es
ist,
als
wäre
dieses
Leben
so
bestimmt,
wie
könnte
ich
das
vergessen
All
of
this
trauma
in
my
head,
how
could
I
not
forget
those
All
dieses
Trauma
in
meinem
Kopf,
wie
könnte
ich
das
vergessen
Memories,
when
we
were
young
had
no
shoes
and
ripped
socks
Erinnerungen,
als
wir
jung
waren,
keine
Schuhe
und
zerrissene
Socken
hatten
Always
wanted
more
but
taught
to
make
the
best
of
what
we
got
Wollten
immer
mehr,
aber
lernten,
das
Beste
aus
dem
zu
machen,
was
wir
hatten
Me
and
my
brother
Z,
talk
about
this
stuff
a
lot
Ich
und
mein
Bruder
Z,
reden
oft
über
dieses
Zeug
Growing
up,
we
didn't
have
much,
wasn't
fun
Als
wir
aufwuchsen,
hatten
wir
nicht
viel,
es
war
kein
Spaß
Now
we
just
sit
back
and
laugh
like
fuck
Jetzt
lehnen
wir
uns
einfach
zurück
und
lachen,
verdammt
Shit
wasn't
easy,
we
had
it
so
rough
Scheiße,
war
nicht
einfach,
wir
hatten
es
so
schwer
Could've
been
worse,
but
it
had
to
come
Hätte
schlimmer
sein
können,
aber
es
musste
kommen
Look
at
everything
it
just
begun
Schau
dir
alles
an,
es
hat
gerade
erst
begonnen
Took
us
some
time
but
we
ain't
stopping
now
Hat
uns
etwas
Zeit
gekostet,
aber
wir
hören
jetzt
nicht
auf
Found
what
I
loved
turned
it
to
my
route
Habe
gefunden,
was
ich
liebe,
und
es
zu
meinem
Weg
gemacht
People
can
hate
on
the
kid
but
I
know
I'm
gone
make
it
and
I'm
really
gone
get
me
a
Crown
Leute
können
das
Kind
hassen,
aber
ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen,
und
ich
werde
mir
wirklich
eine
Krone
holen
Now
just
look
at
this
I
found
a
blueprint
Nun
sieh
dir
das
an,
ich
habe
einen
Bauplan
gefunden
Everything
I
dreamed
seemed
nonexistent
Alles,
wovon
ich
träumte,
schien
nicht
existent
When
I
turned
Eighteen
I
made
a
difference
Als
ich
achtzehn
wurde,
habe
ich
etwas
verändert
Now
come
look
at
me
momma
I'm
gifted
Komm
und
sieh
mich
an,
Mama,
ich
bin
begabt
I'm
so
glad
my
mom
and
dad
filed
up
for
divorce
Ich
bin
so
froh,
dass
meine
Mama
und
mein
Papa
die
Scheidung
eingereicht
haben
So
many
fights
My
siblings
seen
we
couldn't
do
it
no
more
So
viele
Streitereien,
die
meine
Geschwister
gesehen
haben,
wir
konnten
es
nicht
mehr
ertragen
My
pops
would
be
too
busy
working
we
still
ended
up
poor
Mein
Papa
war
zu
beschäftigt
mit
Arbeiten,
wir
waren
trotzdem
arm
I
did
just
what
I
could
to
help,
started
Moving
that
Work
Ich
tat,
was
ich
konnte,
um
zu
helfen,
fing
an,
die
Ware
zu
bewegen.
If
my
momma
seen
what
I
did
she'd
be
so
upset
Wenn
meine
Mama
sehen
würde,
was
ich
getan
habe,
wäre
sie
so
verärgert
She
always
told
me
"Niño,
no
te
pongas
a
vender"
Sie
sagte
immer
zu
mir:
"Niño,
no
te
pongas
a
vender"
I
had
to
do
it
Sorry
momma
this
just
how
it
is
Ich
musste
es
tun,
tut
mir
leid,
Mama,
so
ist
es
nun
mal
When
you
live
inside
a
struggle
filled
with
no
Remorse
Wenn
du
in
einem
Kampf
ohne
Reue
lebst
Fantasizing
about
a
fairytale
that
I
wish
I
lived
Ich
fantasiere
von
einem
Märchen,
in
dem
ich
wünschte
zu
leben
So
much
childhood
tribulations
I
just
can't
give
in
So
viele
Kindheitstrübsale,
ich
kann
einfach
nicht
nachgeben
I
sit
down
and
ask
myself
where
did
this
begin?
Ich
setze
mich
hin
und
frage
mich,
wo
hat
das
angefangen?
I
seen
my
people
barely
making
it
I
can't
keep
a
grin
Ich
sah,
wie
meine
Leute
kaum
über
die
Runden
kamen,
ich
kann
kein
Lächeln
bewahren
I
had
no
water
Goddamn
I
needed
to
sprout
Ich
hatte
kein
Wasser,
verdammt,
ich
musste
sprießen
No
Care,
No
Love
Keine
Fürsorge,
keine
Liebe
I
jumped
up
and
then
went
out
about
Ich
sprang
auf
und
machte
mich
auf
den
Weg
At
some
point
I
just
know
that
I
fell
out
of
bounds
Irgendwann
weiß
ich
einfach,
dass
ich
aus
dem
Rahmen
gefallen
bin
I
was
moving
too
fast,
that
I
started
unveiling
my
past
Ich
bewegte
mich
zu
schnell,
dass
ich
anfing,
meine
Vergangenheit
zu
enthüllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.