Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
almost
thought
I
lost
myself
Ich
dachte
fast,
ich
hätte
mich
verloren
But
I
think
I
just
found
him
Aber
ich
glaube,
ich
habe
mich
gerade
gefunden
You
wouldn't
understand
my
pain
it
got
deeper
no
timing
Du
würdest
meinen
Schmerz
nicht
verstehen,
er
wurde
tiefer,
kein
Timing
Like
am
I
ever
gonna
heal?
Werde
ich
jemals
heilen?
I
don't
know
guess
shit
happens
Ich
weiß
es
nicht,
schätze,
so
was
passiert
I
was
tryna
figure
things
man
I
guess
i'm
exhausted
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
zu
verstehen,
Mann,
ich
schätze,
ich
bin
erschöpft
Man
I
guess
i'm
exhausted
Mann,
ich
schätze,
ich
bin
erschöpft
I
was
tryna
get
some
pennie's
never
picking
pockets
Ich
habe
versucht,
ein
paar
Pennys
zu
bekommen,
habe
nie
Taschen
geleert
Really
outside
on
a
daily
busy
tryna
solve
it
Wirklich
jeden
Tag
draußen,
beschäftigt,
versuche
es
zu
lösen
This
shit
is
looking
like
a
mystery
just
know
I
got
it
Das
hier
sieht
aus
wie
ein
Rätsel,
aber
wisse,
ich
kriege
das
hin
Lately
I
feel
I
been
tripping
on
me
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
über
mich
selbst
stolpern
My
minds
still
here
but
it
just
plays
hide
and
seek
Mein
Verstand
ist
noch
hier,
aber
er
spielt
Verstecken
It
took
a
minute
but
just
look
where
I
be
Es
hat
eine
Minute
gedauert,
aber
schau
nur,
wo
ich
bin
I
been
going
in
and
out
i'll
take
a
pic
so
you
see
Ich
war
drin
und
draußen,
ich
mache
ein
Foto,
damit
du
es
siehst
I
been
stressing
on
some
shit
that
you
may
never
see
Ich
habe
mich
über
Dinge
gestresst,
die
du
vielleicht
nie
sehen
wirst
They
consider
you
pussy
if
some
emotions
leak
Sie
halten
dich
für
ein
Weichei,
wenn
ein
paar
Emotionen
durchsickern
Myself
I
think
that
shits
so
crazy
it's
not
what
it
seems
Ich
selbst
finde
das
so
verrückt,
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint
All
that
acting
tuff
is
dead
Dieses
ganze
Getue
ist
tot
It
just
shows
them
your
weak
Es
zeigt
ihnen
nur
deine
Schwäche
I
ain't
taking
on
a
role
I'm
just
being
me
Ich
nehme
keine
Rolle
an,
ich
bin
einfach
ich
They
switch
for
the
ones
around
man
I'd
cut
the
link
Sie
wechseln
für
die
Leute
um
sie
herum,
Mann,
ich
würde
die
Verbindung
kappen
Play
your
position
play
your
part
yeah
that's
all
that
I
need
Spiel
deine
Position,
spiel
deine
Rolle,
ja,
das
ist
alles,
was
ich
brauche
I
ain't
tryna
take
your
mask
just
show
me
how
you
eat
Ich
versuche
nicht,
deine
Maske
zu
nehmen,
zeig
mir
einfach,
wie
du
isst
I
been
looking
in
the
mirror
tryna
find
my
peace
Ich
habe
in
den
Spiegel
geschaut
und
versucht,
meinen
Frieden
zu
finden
On
my
shoulders
got
a
lot
but
there's
no
such
thing
Auf
meinen
Schultern
liegt
viel,
aber
so
etwas
gibt
es
nicht
I'm
just
tryna
move
passed
it
it
gets
the
best
of
me
Ich
versuche
einfach,
darüber
hinwegzukommen,
es
überwältigt
mich
Now
I'm
leaving
it
in
gods
hands,
pray
before
I
sleep
Jetzt
überlasse
ich
es
Gottes
Händen,
bete,
bevor
ich
schlafe
The
angel
to
my
right
considers
that
I'm
changing
Der
Engel
zu
meiner
Rechten
sieht,
dass
ich
mich
verändere
A
lot
of
fake
activity
that
you
won't
see
me
entertaining
Viele
falsche
Aktivitäten,
die
du
mich
nicht
unterhalten
sehen
wirst
I
don't
even
know
what's
next,
Like
why's
the
devil
so
obsessed?
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
als
nächstes
kommt,
warum
ist
der
Teufel
so
besessen?
I
try
to
hear
my
angel,
but
I
hear
a
threat
Ich
versuche,
meinen
Engel
zu
hören,
aber
ich
höre
eine
Bedrohung
Can't
get
no
good
without
some
bad,
man
this
shits
complex
Es
gibt
kein
Gutes
ohne
Schlechtes,
Mann,
das
hier
ist
komplex
This
some
Real
Life
Shit,
I
ain't
gone
lie,
I
can't
pretend
Das
ist
echtes
Leben,
ich
werde
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
so
tun
Yeah,
I
ain't
gone
lie,
I
can't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
so
tun
I'm
moving
forward
with
this
ain't
no
stopping
till
I
win
Ich
gehe
damit
vorwärts,
kein
Stoppen,
bis
ich
gewinne
What
breaks
you
apart,
is
only
gonna
bring
you
closer
Was
dich
auseinanderbricht,
wird
dich
nur
näher
zusammenbringen
Gotta
move
forward
with
this
shit,
just
keep
your
composure
Muss
damit
vorwärts
gehen,
bewahre
einfach
deine
Fassung
They're
gonna
try
to
snake
regardless,
throw
em
in
the
shrubs
Sie
werden
trotzdem
versuchen,
dich
reinzulegen,
wirf
sie
ins
Gebüsch
Mama,
you
already
know,
I
live
hella
ruff
Mama,
du
weißt
es
bereits,
ich
lebe
verdammt
hart
I
almost
thought
I
lost
myself
Ich
dachte
fast,
ich
hätte
mich
verloren
But
I
think
I
just
found
him
Aber
ich
glaube,
ich
habe
mich
gerade
gefunden
You
wouldn't
understand
my
pain,
it
got
deeper,
no
timing
Du
würdest
meinen
Schmerz
nicht
verstehen,
er
wurde
tiefer,
kein
Timing
Like
am
I
ever
gonna
heal?
I
don't
know,
guess
shit
happens
Werde
ich
jemals
heilen?
Ich
weiß
es
nicht,
schätze,
so
was
passiert
I
was
tryna
figure
things
man
I
guess
i'm
exhausted
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
zu
verstehen,
Mann,
ich
schätze,
ich
bin
erschöpft
Man
I
guess
i'm
exhausted
Mann,
ich
schätze,
ich
bin
erschöpft
I
was
tryna
get
some
pennie's
never
picking
pockets
Ich
habe
versucht,
ein
paar
Pennys
zu
bekommen,
habe
nie
Taschen
geleert
Really
outside
on
a
daily
busy
tryna
solve
it
this
shit
is
looking
like
a
mystery
just
know
I
Got
it
Wirklich
jeden
Tag
draußen,
beschäftigt,
versuche
es
zu
lösen,
das
hier
sieht
aus
wie
ein
Rätsel,
aber
wisse,
ich
kriege
das
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.