Running Alpha - Exhausted - перевод текста песни на немецкий

Exhausted - Running Alphaперевод на немецкий




Exhausted
Erschöpft
I almost thought I lost myself
Ich dachte fast, ich hätte mich verloren
But I think I just found him
Aber ich glaube, ich habe mich gerade gefunden
You wouldn't understand my pain it got deeper no timing
Du würdest meinen Schmerz nicht verstehen, er wurde tiefer, kein Timing
Like am I ever gonna heal?
Werde ich jemals heilen?
I don't know guess shit happens
Ich weiß es nicht, schätze, so was passiert
I was tryna figure things man I guess i'm exhausted
Ich habe versucht, die Dinge zu verstehen, Mann, ich schätze, ich bin erschöpft
Man I guess i'm exhausted
Mann, ich schätze, ich bin erschöpft
I was tryna get some pennie's never picking pockets
Ich habe versucht, ein paar Pennys zu bekommen, habe nie Taschen geleert
Really outside on a daily busy tryna solve it
Wirklich jeden Tag draußen, beschäftigt, versuche es zu lösen
This shit is looking like a mystery just know I got it
Das hier sieht aus wie ein Rätsel, aber wisse, ich kriege das hin
Lately I feel I been tripping on me
In letzter Zeit fühle ich mich, als würde ich über mich selbst stolpern
My minds still here but it just plays hide and seek
Mein Verstand ist noch hier, aber er spielt Verstecken
It took a minute but just look where I be
Es hat eine Minute gedauert, aber schau nur, wo ich bin
I been going in and out i'll take a pic so you see
Ich war drin und draußen, ich mache ein Foto, damit du es siehst
I been stressing on some shit that you may never see
Ich habe mich über Dinge gestresst, die du vielleicht nie sehen wirst
They consider you pussy if some emotions leak
Sie halten dich für ein Weichei, wenn ein paar Emotionen durchsickern
Myself I think that shits so crazy it's not what it seems
Ich selbst finde das so verrückt, es ist nicht das, was es scheint
All that acting tuff is dead
Dieses ganze Getue ist tot
It just shows them your weak
Es zeigt ihnen nur deine Schwäche
I ain't taking on a role I'm just being me
Ich nehme keine Rolle an, ich bin einfach ich
They switch for the ones around man I'd cut the link
Sie wechseln für die Leute um sie herum, Mann, ich würde die Verbindung kappen
Play your position play your part yeah that's all that I need
Spiel deine Position, spiel deine Rolle, ja, das ist alles, was ich brauche
I ain't tryna take your mask just show me how you eat
Ich versuche nicht, deine Maske zu nehmen, zeig mir einfach, wie du isst
I been looking in the mirror tryna find my peace
Ich habe in den Spiegel geschaut und versucht, meinen Frieden zu finden
On my shoulders got a lot but there's no such thing
Auf meinen Schultern liegt viel, aber so etwas gibt es nicht
I'm just tryna move passed it it gets the best of me
Ich versuche einfach, darüber hinwegzukommen, es überwältigt mich
Now I'm leaving it in gods hands, pray before I sleep
Jetzt überlasse ich es Gottes Händen, bete, bevor ich schlafe
The angel to my right considers that I'm changing
Der Engel zu meiner Rechten sieht, dass ich mich verändere
A lot of fake activity that you won't see me entertaining
Viele falsche Aktivitäten, die du mich nicht unterhalten sehen wirst
I don't even know what's next, Like why's the devil so obsessed?
Ich weiß nicht einmal, was als nächstes kommt, warum ist der Teufel so besessen?
I try to hear my angel, but I hear a threat
Ich versuche, meinen Engel zu hören, aber ich höre eine Bedrohung
Can't get no good without some bad, man this shits complex
Es gibt kein Gutes ohne Schlechtes, Mann, das hier ist komplex
This some Real Life Shit, I ain't gone lie, I can't pretend
Das ist echtes Leben, ich werde nicht lügen, ich kann nicht so tun
Yeah, I ain't gone lie, I can't pretend
Ja, ich werde nicht lügen, ich kann nicht so tun
I'm moving forward with this ain't no stopping till I win
Ich gehe damit vorwärts, kein Stoppen, bis ich gewinne
What breaks you apart, is only gonna bring you closer
Was dich auseinanderbricht, wird dich nur näher zusammenbringen
Gotta move forward with this shit, just keep your composure
Muss damit vorwärts gehen, bewahre einfach deine Fassung
They're gonna try to snake regardless, throw em in the shrubs
Sie werden trotzdem versuchen, dich reinzulegen, wirf sie ins Gebüsch
Mama, you already know, I live hella ruff
Mama, du weißt es bereits, ich lebe verdammt hart
I almost thought I lost myself
Ich dachte fast, ich hätte mich verloren
But I think I just found him
Aber ich glaube, ich habe mich gerade gefunden
You wouldn't understand my pain, it got deeper, no timing
Du würdest meinen Schmerz nicht verstehen, er wurde tiefer, kein Timing
Like am I ever gonna heal? I don't know, guess shit happens
Werde ich jemals heilen? Ich weiß es nicht, schätze, so was passiert
I was tryna figure things man I guess i'm exhausted
Ich habe versucht, die Dinge zu verstehen, Mann, ich schätze, ich bin erschöpft
Man I guess i'm exhausted
Mann, ich schätze, ich bin erschöpft
I was tryna get some pennie's never picking pockets
Ich habe versucht, ein paar Pennys zu bekommen, habe nie Taschen geleert
Really outside on a daily busy tryna solve it this shit is looking like a mystery just know I Got it
Wirklich jeden Tag draußen, beschäftigt, versuche es zu lösen, das hier sieht aus wie ein Rätsel, aber wisse, ich kriege das hin





Авторы: Jason Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.