Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Not Pretend
Lass uns nicht so tun
I
said
I'm
sorry,
but
I
can't
make
up
for
what
I
did
Ich
sagte,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
wiedergutmachen,
was
ich
getan
habe
Happened
for
a
reason
so
I
guess
that's
what
it
is
Es
geschah
aus
einem
Grund,
also
nehme
ich
an,
dass
es
so
ist
Imma
let
it
be
let
flow
maybe
be
again
Ich
lasse
es
los,
lasse
es
fließen,
vielleicht
irgendwann
wieder
Babygirl,
let's
not
pretend,
this
isn't
the
end
Babygirl,
lass
uns
nicht
so
tun,
als
wäre
dies
das
Ende
I
can
really
in-vision
myself
up
with
you
riding
in
the
01
Lexus
you
know
you
been
my
issue
Ich
kann
mir
wirklich
vorstellen,
wie
ich
mit
dir
im
01er
Lexus
fahre,
du
weißt,
du
warst
mein
Problem
There's
Beautiful
woman,
but
you
got
a
Beautiful
Soul
Es
gibt
schöne
Frauen,
aber
du
hast
eine
schöne
Seele
I
see
a
difference,
and
I
see
yours
so
pure
Ich
sehe
einen
Unterschied,
und
ich
sehe,
dass
deine
so
rein
ist
My
mind
been
going
crazy
playing
hell
of
a
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielt
verrückt,
spielt
mir
üble
Streiche
And
I
don't
even
know
myself,
man
I'm
in
too
deep
Und
ich
kenne
mich
selbst
nicht
einmal,
Mann,
ich
stecke
zu
tief
drin
Every
time
I
hit
the
door,
trouble
follows
him
Jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Tür
rausgehe,
folgt
mir
Ärger
I
already
set
foundation,
I'm
just
trying
to
win
Ich
habe
bereits
ein
Fundament
gelegt,
ich
versuche
nur
zu
gewinnen
SoI'm
a
go
ahead
and
prove
it
hope
you're
listening
Also
werde
ich
es
beweisen,
ich
hoffe,
du
hörst
zu
You
don't
need
to
stand
so
close,
sit
up
by
the
edge
Du
brauchst
nicht
so
nah
zu
stehen,
setz
dich
an
den
Rand
Never
count
up
on
nobody
that's
a
mistake
Verlass
dich
niemals
auf
jemanden,
das
ist
ein
Fehler
Get
it
on
your
own,
get
a
slice,
then
go
fill
the
cake
Hol
es
dir
selbst,
nimm
dir
ein
Stück,
dann
füll
den
Kuchen
I
already
knew,
man
I
seen
this
shit
coming
Ich
wusste
es
bereits,
Mann,
ich
habe
das
kommen
sehen
who
would've
thought?
Ion
knows
I'm
a
keep
it
jumping
Wer
hätte
das
gedacht?
Ich
weiß
es
nicht,
ich
werde
es
am
Laufen
halten
Trap
life,
go
getter
yeah,
we
onto
something
Trap-Leben,
Draufgänger,
ja,
wir
sind
an
etwas
dran
Send
us
the
Fetty,
package
done,
we
don't
do
no
fronting
Schick
uns
das
Fetty,
Paket
erledigt,
wir
machen
keine
Anzahlung
Yeah,
yeah,
we
don't
do
no
fronting
Ja,
ja,
wir
machen
keine
Anzahlung
If
you
ever
came
to
us
let
us,
see
the
funding
Wenn
du
jemals
zu
uns
gekommen
bist,
lass
uns
die
Finanzierung
sehen
We
build
you
up
from
the
bottom,
no
room
for
discussion
Wir
bauen
dich
von
unten
auf,
kein
Platz
für
Diskussionen
Give
it
a
chance,
check
it
out,
we
ain't
bullshitting
Gib
ihm
eine
Chance,
schau
es
dir
an,
wir
labern
nicht
If
it
ain't
in
you,
just
don't
force
it,
This
some
good
licking
Wenn
es
nicht
in
dir
ist,
erzwing
es
nicht,
das
ist
gutes
Lecken
KFC
as
I
move
it,
this
some
good
chicken
KFC,
während
ich
es
bewege,
das
ist
gutes
Hähnchen
Ain't
counterfeit,
we
ain't
bragging,
we
really
move
different
Keine
Fälschung,
wir
prahlen
nicht,
wir
bewegen
uns
wirklich
anders
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
A
young
boss
but
need
a
rider
by
my
side
Ein
junger
Boss,
aber
ich
brauche
eine
Fahrerin
an
meiner
Seite
I
had
one
to,
but
I
chose
to
be
blind,
I
want
to
show
loving
me
ain't
a
lie
Ich
hatte
auch
eine,
aber
ich
entschied
mich,
blind
zu
sein,
ich
möchte
zeigen,
dass
mich
zu
lieben
keine
Lüge
ist
There's
so
much
room
to
improve
so
Babygirl
come
be
mine
Es
gibt
so
viel
Raum
für
Verbesserungen,
also
Babygirl,
komm,
sei
mein
I
tiptoed
my
way
through,
Like
a
thief
up
in
the
night
Ich
schlich
mich
auf
Zehenspitzen
durch,
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
Friday
After
Next
like
Craig
you
put
up
another
fight
Freitag
nach
dem
nächsten,
wie
Craig,
du
hast
wieder
gekämpft
like
am
I
wrong
for
what
I
did?
I'm
out
my
mind
Ist
es
falsch,
was
ich
getan
habe?
Ich
bin
außer
mir
I
still
kept
fucking
up
knowing
there's
no
more
time
Ich
habe
immer
wieder
Mist
gebaut,
obwohl
ich
wusste,
dass
keine
Zeit
mehr
ist
I
tried
to
fix
it
regardless
until
I
lost
you
Ich
habe
versucht,
es
trotzdem
zu
reparieren,
bis
ich
dich
verloren
habe
Kept
going
back
and
forth
I
asked
myself
what
is
it
costing
Es
ging
hin
und
her,
ich
fragte
mich,
was
es
kostet
It
takes
two
to
fuck
it
up
so
fifty-fifty
no
more
chances
Es
braucht
zwei,
um
es
zu
vermasseln,
also
fifty-fifty,
keine
Chancen
mehr
It's
like
damn,
What
the
fuck
happened
Es
ist
wie
verdammt,
was
zum
Teufel
ist
passiert
I
said
I'm
sorry,
but
I
can't
make
up
for
what
I
did
Ich
sagte,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
wiedergutmachen,
was
ich
getan
habe
Happened
for
a
reason
so
I
guess
that's
what
it
is
Es
geschah
aus
einem
Grund,
also
nehme
ich
an,
dass
es
so
ist
Imma
let
it
be
let
flow
maybe
be
again
Ich
lasse
es
los,
lasse
es
fließen,
vielleicht
irgendwann
wieder
Babygirl,
let's
not
pretend,
this
isn't
the
end
Babygirl,
lass
uns
nicht
so
tun,
als
wäre
dies
das
Ende
I
said
I'm
sorry,
but
I
can't
make
up
for
what
I
did
Ich
sagte,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
wiedergutmachen,
was
ich
getan
habe
Happened
for
a
reason
so
I
guess
that's
what
it
is
Es
geschah
aus
einem
Grund,
also
nehme
ich
an,
dass
es
so
ist
Imma
let
it
be
let
flow
maybe
be
again
Ich
lasse
es
los,
lasse
es
fließen,
vielleicht
irgendwann
wieder
Babygirl,
let's
not
pretend,
this
isn't
the
end
Babygirl,
lass
uns
nicht
so
tun,
als
wäre
dies
das
Ende
This
isn't
the
end
Babygirl
let's
pretend
this
isn't
the
end
Das
ist
nicht
das
Ende,
Babygirl,
lass
uns
so
tun,
als
wäre
dies
nicht
das
Ende
Yeah,
this
isn't
the
end
Ja,
das
ist
nicht
das
Ende
Babygirl
let's
not
pretend
this
isn't
the
end
Babygirl,
lass
uns
nicht
so
tun,
als
wäre
dies
nicht
das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.