Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder In Disguise
Mord im Verborgenen
I
felt
your
presence
by
my
side
it
was
a
beautiful
sight
Ich
spürte
deine
Gegenwart
an
meiner
Seite,
es
war
ein
wunderschöner
Anblick
I
tried
to
clear
my
eyes
and
realized
it
was
all
a
lie
Ich
versuchte,
meine
Augen
zu
klären
und
erkannte,
dass
alles
eine
Lüge
war
It's
like
a
Murder
In
Disguise
now
i'm
stuck
doing
time
Es
ist
wie
ein
Mord
im
Verborgenen,
jetzt
sitze
ich
meine
Zeit
ab
I
hope
you
know
that
i'm
hurt
too
Why
the
fuck
am
I
blind?
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
auch
verletzt
bin.
Warum
zum
Teufel
bin
ich
blind?
I
should've
tried
to
clean
the
windshield
a
part
of
us
died
Ich
hätte
versuchen
sollen,
die
Windschutzscheibe
zu
putzen,
ein
Teil
von
uns
ist
gestorben
I
didn't
think
it'd
come
so
soon
Now
I
just
stare
at
the
moon
Ich
dachte
nicht,
dass
es
so
bald
kommen
würde.
Jetzt
starre
ich
nur
noch
den
Mond
an
I
hope
you
know
I
realized
I
was
acting
a
fool
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
erkannt
habe,
dass
ich
mich
wie
ein
Narr
verhalten
habe
Can't
even
seem
to
comprehend
the
silence
up
in
my
room
Ich
kann
die
Stille
in
meinem
Zimmer
nicht
einmal
begreifen
I
know
I
did
it
to
myself
these
the
cards
that
i'm
dealt
Ich
weiß,
ich
habe
es
mir
selbst
angetan,
das
sind
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden
It's
just
you
wouldn't
understand
all
this
pain
it
was
hell
Du
würdest
all
diesen
Schmerz
einfach
nicht
verstehen,
es
war
die
Hölle
I
made
a
promise
to
my
grandpa
that's
something
I
failed
Ich
habe
meinem
Großvater
ein
Versprechen
gegeben,
das
ich
gebrochen
habe
Resting
up
in
paradise
hope
to
visit
you
soon
Ruhe
im
Paradies,
ich
hoffe,
ich
kann
dich
bald
besuchen
I
don't
speak
bad
into
existence
but
just
know
it's
the
truth
Ich
rede
nicht
schlecht
ins
Dasein,
aber
wisse
einfach,
dass
es
die
Wahrheit
ist
Our
time
is
limited
on
earth
that's
why
I
do
what
I
do
Unsere
Zeit
auf
Erden
ist
begrenzt,
deshalb
tue
ich,
was
ich
tue
Memories
they
last
forever
that's
why
i'm
thinking
of
you
Erinnerungen
bleiben
für
immer,
deshalb
denke
ich
an
dich
The
devil
watching
from
a
far
I
know
he
loves
the
View
Der
Teufel
schaut
von
weitem
zu,
ich
weiß,
er
liebt
die
Aussicht
I
had
a
blessing
in
my
hands
But
it
Fell
Right
Through
Ich
hatte
einen
Segen
in
meinen
Händen,
aber
er
ist
mir
durchgefallen
Never
did
I
let
you
know,
What
I
was
Turning
To
Nie
habe
ich
dich
wissen
lassen,
wozu
ich
wurde
I
didn't
want
my
pain
to
linger
Up
inside
your
roof
Ich
wollte
nicht,
dass
mein
Schmerz
in
deinem
Haus
verweilt
Now
look
at
all
the
mess
I
made
I
didn't
Know
what
to
do
Schau
dir
all
das
Chaos
an,
das
ich
angerichtet
habe,
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
Just
know
i'm
here
to
clean
it
up
My
action
show
the
Proof
Wisse
einfach,
ich
bin
hier,
um
es
aufzuräumen,
meine
Taten
zeigen
den
Beweis
Yeah,
yeah
My
Actions
show
the
proof
Ja,
ja,
meine
Taten
zeigen
den
Beweis
I
know
I
should've
opened
up
I
wasn't
thinking
straight
Ich
weiß,
ich
hätte
mich
öffnen
sollen,
ich
habe
nicht
klar
gedacht
I
was
seeing
hella
things
changing
adding
on
to
my
plate
Ich
sah,
wie
sich
verdammt
viele
Dinge
veränderten,
die
sich
auf
meinem
Teller
stapelten
I
was
going
crazy
in
my
mind
I
couldn't
find
a
way
Ich
wurde
verrückt
in
meinem
Kopf,
ich
konnte
keinen
Weg
finden
To
let
you
know
I
really
need
you
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
dich
wirklich
brauche
I
was
just
drowning
I
couldn't
see
Through
Ich
bin
nur
ertrunken,
ich
konnte
nicht
durchblicken
I
hope
you
know
that
I
didn't
mean
to
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
beabsichtigt
habe
If
we
have
a
fresh
start
I
hope
things
are
different
Wenn
wir
einen
Neuanfang
haben,
hoffe
ich,
dass
die
Dinge
anders
sind
I
never
meant
for
none
of
this
I'd
say
you're
trippen
Ich
habe
nichts
davon
gewollt,
ich
würde
sagen,
du
spinnst
God
sent
an
angel,
I
rejected,
It
was
gifted
Gott
schickte
einen
Engel,
ich
lehnte
ihn
ab,
es
war
ein
Geschenk
Why
would
I
do
that
I
don't
know
I
never
listen
Warum
sollte
ich
das
tun?
Ich
weiß
es
nicht,
ich
höre
nie
zu
I
never
listen,
I
never
listen
Ich
höre
nie
zu,
ich
höre
nie
zu
Why
would
I
do
that
I
don't
know
I
never
listen
Warum
sollte
ich
das
tun?
Ich
weiß
es
nicht,
ich
höre
nie
zu
I
never
listen,
I
never
listen
Ich
höre
nie
zu,
ich
höre
nie
zu
Why
would
I
do
that
I
don't
know
Warum
sollte
ich
das
tun?
Ich
weiß
es
nicht
I
never
listen
Ich
höre
nie
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.