Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presence Upon Me
Gegenwart über mir
The
rodents
watching
i
can
feel
their
presence
upon
me
Die
Nagetiere
beobachten,
ich
kann
ihre
Gegenwart
über
mir
spüren.
Can't
leave
no
coin
on
the
floor
rats
smell
cheese
and
get
to
hunting
Kann
keine
Münze
auf
dem
Boden
liegen
lassen,
Ratten
riechen
Käse
und
gehen
auf
Jagd.
I
already
knew
the
deal
I
stacked
my
chips
and
payed
my
debt
Ich
kannte
den
Deal
bereits,
ich
stapelte
meine
Chips
und
bezahlte
meine
Schulden.
To
myself
and
never
looked
back
multi
a
couple
thousand
An
mich
selbst
und
blickte
nie
zurück,
vervielfachte
ein
paar
Tausend.
Then
do
it
again
by
ten
Again
by
ten
Dann
wiederhole
es
mal
zehn,
wieder
mal
zehn.
Again
by
ten
these
individuals
ain't
your
friends
Wieder
mal
zehn,
diese
Leute
sind
nicht
deine
Freunde.
They
can
tell
you
one
thing
do
another
for
themselves
Sie
können
dir
eine
Sache
sagen,
aber
für
sich
selbst
etwas
anderes
tun.
The
ones
with
so
much
wisdom
be
the
ones
who
need
the
help
Diejenigen
mit
so
viel
Weisheit
sind
diejenigen,
die
Hilfe
brauchen.
Like
what's
my
mind
on?
So
wie,
was
geht
in
meinem
Kopf
vor?
I
walk
around
and
see
some
closed
doors
Ich
gehe
herum
und
sehe
einige
geschlossene
Türen.
Fa,
Fa,
Fa,
inside
my
head
yeah
its
a
war
zone
Fa,
Fa,
Fa,
in
meinem
Kopf,
ja,
es
ist
eine
Kriegszone.
I
sit
and
think
like
who's
really
gonna
ride
for
me?
Ich
sitze
da
und
denke,
wer
wird
wirklich
für
mich
da
sein?
Don't
take
it
personal
close
ones
take
chance
and
act
grimey
Nimm
es
nicht
persönlich,
enge
Leute
nutzen
Chancen
und
handeln
schäbig.
Some
individuals
want
it
all
and
it
ain't
hard
to
tell
Manche
Leute
wollen
alles
und
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen.
Selfish
acts
up
in
the
air,
It's
been
hard
to
steer
Egoistische
Taten
liegen
in
der
Luft,
es
war
schwer
zu
steuern.
I
cut
the
pie
they
get
a
slice
but
don't
care
how
I
feel
Ich
schneide
den
Kuchen
an,
sie
bekommen
ein
Stück,
aber
kümmern
sich
nicht
darum,
wie
ich
mich
fühle.
I
walked
around
up
on
my
own
let
alone
I
healed
Ich
ging
alleine
herum,
ganz
allein
heilte
ich.
But
I
been
moving
different
Aber
ich
habe
mich
anders
bewegt.
They
say
I
changed
ain't
been
the
same,
they're
like
the
homing
pigeons
Sie
sagen,
ich
habe
mich
verändert,
bin
nicht
mehr
derselbe,
sie
sind
wie
die
Brieftauben.
I
had
enough
of
all
this
shit
and
I
ain't
dealing
with
it
Ich
hatte
genug
von
all
dem
Mist
und
ich
werde
mich
nicht
damit
befassen.
It's
life
and
imma
keep
on
pushing
no
time
to
regret
it
Es
ist
das
Leben
und
ich
werde
weitermachen,
keine
Zeit,
es
zu
bereuen.
They
see
me
stack
it,
imagine
if
they
weren't
bragging,
Sie
sehen
mich
stapeln,
stell
dir
vor,
sie
würden
nicht
prahlen.
And
had
passion
for
some
thangs
on
top
of
this
really
made
it
happen
Und
hätten
Leidenschaft
für
einige
Dinge,
die
das
wirklich
möglich
gemacht
haben.
It
would
put
food
on
there
plate,
make
em
put
there
pride
aside
Es
würde
Essen
auf
ihren
Teller
bringen,
sie
dazu
bringen,
ihren
Stolz
beiseite
zu
legen.
Maybe
even
make
em
see,
clearly
instead
of
asking
why
Vielleicht
sogar
dazu
bringen,
klar
zu
sehen,
anstatt
zu
fragen,
warum.
Followed
up
by
events
that
can
change
there
life
Gefolgt
von
Ereignissen,
die
ihr
Leben
verändern
können.
Come
catch
a
deal
my
hustlers
get
right
every
time
Komm,
schnapp
dir
einen
Deal,
meine
Hustler
machen
es
jedes
Mal
richtig.
We
got
potential
cmon
just
look
up
at
the
sky
Wir
haben
Potenzial,
komm
schon,
schau
einfach
zum
Himmel
auf.
You
see
those
stars
that's
us
just
keep
your
faith
real
high
Du
siehst
diese
Sterne,
das
sind
wir,
halte
deinen
Glauben
einfach
hoch.
It's
a
damn
shame,
nobody
wants
employment
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
niemand
will
eine
Anstellung.
You
gotta
start
from
scratch
to
even
turn
it
into
something
Du
musst
bei
Null
anfangen,
um
überhaupt
etwas
daraus
zu
machen.
Nobody
seems
to
understand
the
way
to
go
approach
this
Niemand
scheint
zu
verstehen,
wie
man
das
angehen
soll.
Cause
its
been
nothing
but
a
fake
world
filled
with
much
corruption
Denn
es
war
nichts
als
eine
falsche
Welt
voller
Korruption.
A
fucked
up
world
with
ideas
full
of
commitment
Eine
beschissene
Welt
mit
Ideen
voller
Verpflichtungen.
Gov
doesn't
help
sees
you
struggle
and
never
listen
Die
Regierung
hilft
nicht,
sieht
dich
kämpfen
und
hört
nie
zu.
Kick
down
a
door
if
you
sell
it
like
what's
the
meaning?
Treten
eine
Tür
ein,
wenn
du
es
verkaufst,
was
ist
der
Sinn?
You
gotta
get
it
somehow
there's
a
family
you're
feeding
Du
musst
es
irgendwie
bekommen,
da
ist
eine
Familie,
die
du
ernährst.
Never
the
less
I
don't
think
they'll
ever
understand
Trotzdem
glaube
ich
nicht,
dass
sie
jemals
verstehen
werden.
The
reason
I
do
what
I
do
I
held
nobody's
hand
Der
Grund,
warum
ich
tue,
was
ich
tue,
ich
habe
niemandes
Hand
gehalten.
Call
log
full
of
associates
This
wasn't
even
planned
Anrufliste
voll
von
Geschäftspartnern,
das
war
nicht
einmal
geplant.
I'm
so
glad
I'm
getting
paper
Busy
Stacking
Bands
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
Papier
bekomme,
bin
beschäftigt,
Bänder
zu
stapeln.
The
rodents
watching
i
can
feel
their
presence
upon
me
Die
Nagetiere
beobachten,
ich
kann
ihre
Gegenwart
über
mir
spüren.
Can't
leave
no
coin
on
the
floor
rats
smell
cheese
and
get
to
hunting
Kann
keine
Münze
auf
dem
Boden
liegen
lassen,
Ratten
riechen
Käse
und
gehen
auf
Jagd.
I
already
knew
the
deal
I
stacked
my
chips
and
payed
my
debt
Ich
kannte
den
Deal
bereits,
ich
stapelte
meine
Chips
und
bezahlte
meine
Schulden.
To
myself
and
never
looked
back
multi
a
couple
thousand
An
mich
selbst
und
blickte
nie
zurück,
vervielfachte
ein
paar
Tausend.
Then
do
it
again
by
ten
Again
by
ten
Dann
wiederhole
es
mal
zehn,
wieder
mal
zehn.
Again
by
ten
these
individuals
ain't
your
friends
Wieder
mal
zehn,
diese
Leute
sind
nicht
deine
Freunde.
They
can
tell
you
one
thing
do
another
for
themselves
Sie
können
dir
eine
Sache
sagen,
aber
für
sich
selbst
etwas
anderes
tun.
The
ones
with
so
much
wisdom
be
the
ones
who
need
the
help
Diejenigen
mit
so
viel
Weisheit
sind
diejenigen,
die
Hilfe
brauchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.