Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoulda' Known
Hätte es wissen müssen
I
shoulda
known
I
shoulda
known
I
shoulda
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen
I
shoulda
known
I
shoulda
known
I
shoulda
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen
I
shoulda
known
I
shoulda
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen
I
shoulda
known
I
shoulda
known
I
shoulda
known
I
could've
seen
it
from
the
start
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
von
Anfang
an
sehen
können
I
should've
wrote
my
right
from
wrongs
Ich
hätte
mein
Richtig
von
meinem
Falsch
unterscheiden
sollen
I
didn't
know
how
soon
it'd
come
Nah
Ich
wusste
nicht,
wie
schnell
es
kommen
würde,
Nein
I
guess
I
waited
way
too
long
Yeah
Ich
schätze,
ich
habe
viel
zu
lange
gewartet,
Ja
Now
I'm
still
stuck
here
holding
on,
Damn
Jetzt
hänge
ich
immer
noch
hier
fest
und
halte
durch,
Verdammt
Now
I'm
still
stuck
here
holding
on,
Damn
Jetzt
hänge
ich
immer
noch
hier
fest
und
halte
durch,
Verdammt
I'm
young
still
learning
my
mistakes
Ich
bin
jung
und
lerne
noch
aus
meinen
Fehlern
But
when
I
did
it
was
too
late
Aber
als
ich
es
tat,
war
es
zu
spät
I'm
so
sorry
for
the
wrong
that
I
did
Es
tut
mir
so
leid
für
das
Unrecht,
das
ich
getan
habe
I
should've
seen
it
coming
sooner,
I'm
just
blind
to
my
sins
Ich
hätte
es
früher
kommen
sehen
müssen,
ich
bin
einfach
blind
für
meine
Sünden
I
knew
I'd
fuck
it
all
up,
that's
my
biggest
regret
Ich
wusste,
ich
würde
alles
vermasseln,
das
ist
mein
größtes
Bedauern
I
felt
the
pain
up
in
my
chest
and
Ain't
been
right
since
Ich
spürte
den
Schmerz
in
meiner
Brust
und
bin
seitdem
nicht
mehr
derselbe
I
took
your
heart
now
you're
dead
inside
Id
give
you
mine
Ich
nahm
dein
Herz,
jetzt
bist
du
innerlich
tot,
ich
würde
dir
meins
geben
Yeah
I'd
give
you
mine
Ja,
ich
würde
dir
meins
geben
I
know
that
patching
up
is
gonna
take
some
time
Ich
weiß,
dass
es
einige
Zeit
dauern
wird,
bis
alles
wieder
gut
ist
I
wish
I
had
control
to
hit
the
button
and
rewind
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Kontrolle,
um
den
Knopf
zu
drücken
und
zurückzuspulen
It's
so
selfish
of
me
to
go
put
you
through
that
Es
ist
so
egoistisch
von
mir,
dich
da
durch
zu
bringen
I
didn't
mean
it
I
was
blinded
fucking
up
a
new
bag
Ich
meinte
es
nicht
so,
ich
war
verblendet
und
habe
eine
neue
Chance
vermasselt
I
was
tryna
get
it,
my
hustle
I
really
need
that
Ich
habe
versucht,
es
zu
bekommen,
mein
Hustle,
ich
brauche
das
wirklich
I
put
it
above
you,
I'm
sorry
I
didn't
mean
harm
Ich
habe
es
über
dich
gestellt,
es
tut
mir
leid,
ich
wollte
dir
nicht
wehtun
I
got
way
too
comfortable,
with
the
way
I
was
livin
Ich
habe
mich
viel
zu
wohl
gefühlt,
mit
der
Art,
wie
ich
lebte
I
didn't
seem
to
check
on
you
by
my
side
you
were
drowning
Ich
schien
nicht
nach
dir
zu
sehen,
du
bist
an
meiner
Seite
ertrunken
I
put
my
feelings
to
the
side
bottled
up,
never
find
em
Ich
habe
meine
Gefühle
beiseite
geschoben,
aufgestaut,
finde
sie
nie
Now
that
I'm
reaching
out
to
you,
I'm
so
lost,
I
can't
find
ya
Jetzt,
wo
ich
mich
an
dich
wende,
bin
ich
so
verloren,
ich
kann
dich
nicht
finden
Yeah,
Yeah
That's
a
soul
tie
Ja,
ja,
das
ist
eine
Seelenverbindung
Baby,
come
back
to
me,
I
was
so
blind
Baby,
komm
zu
mir
zurück,
ich
war
so
blind
I'm
changing
for
the
better
look
inside
my
eyes
Ich
ändere
mich
zum
Besseren,
schau
in
meine
Augen
You
can
see
I'm
reminiscing
let's
try
one
more
time
Du
kannst
sehen,
dass
ich
in
Erinnerungen
schwelge,
lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Yeah,
Yeah
let's
try
one
more
time
Ja,
ja,
lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Got
you
in
my
heart
and
got
you
in
my
mind
Ich
habe
dich
in
meinem
Herzen
und
ich
habe
dich
in
meinen
Gedanken
Bonny
and
Clyde,
always
up
by
my
side
Bonnie
und
Clyde,
immer
an
meiner
Seite
I
always
knew
that
your
were
down
to
ride
Ich
wusste
immer,
dass
du
bereit
warst,
mitzuziehen
I
always
knew
that
these
things
do
take
time
Ich
wusste
immer,
dass
diese
Dinge
Zeit
brauchen
I
always
knew
the
dark
is
soon
gone
shine
Ich
wusste
immer,
dass
die
Dunkelheit
bald
weichen
wird
Just
give
it
a
minute,
we're
gone
be
alright
Gib
ihm
einfach
eine
Minute,
uns
wird
es
gut
gehen
Just
give
it
a
minute,
we're
gone
be
alright
Gib
ihm
einfach
eine
Minute,
uns
wird
es
gut
gehen
Just
give
it
a
minute,
we're
gone
be
alright
Gib
ihm
einfach
eine
Minute,
uns
wird
es
gut
gehen
There's
a
cloud
above
us
but
we're
gone
soon
be
fine
Es
ist
eine
Wolke
über
uns,
aber
wir
werden
bald
wieder
gesund
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.