Текст и перевод песни Rush - Limelight
Living
on
a
lighted
stage
Жизнь
на
освещенной
сцене.
Approaches
the
unreal
Приближается
нереальное.
For
those
who
think
and
feel
Для
тех,
кто
думает
и
чувствует.
In
touch
with
some
reality
Соприкоснувшись
с
реальностью.
Beyond
the
gilded
cage
За
позолоченной
клеткой.
Cast
in
this
unlikely
role
Брошенный
в
этой
невероятной
роли.
Well
equipped
to
act
Хорошо
подготовлена
для
действий.
With
insufficient
tact
При
недостаточном
такте.
One
must
put
up
barriers
Надо
возвести
преграды.
To
keep
oneself
intact
Чтобы
сохранить
себя
в
целости
и
сохранности.
Living
in
the
limelight
Жизнь
в
центре
внимания.
The
universal
dream
Вселенская
мечта.
For
those
who
wish
to
seem
Для
тех,
кто
хочет
казаться
...
Those
who
wish
to
be
Те,
кто
хочет
быть
...
Must
put
aside
the
alienation
Нужно
забыть
об
отчуждении.
Get
on
with
the
fascination
Продолжай
увлекаться.
The
real
relation
Реальная
связь.
The
underlying
theme
Основная
тема.
Living
in
a
fisheye
lens
Жизнь
в
объективе
рыбий
глаз.
Caught
in
the
camera
eye
Пойман
в
глаза
камеры.
I
have
no
heart
to
lie
У
меня
нет
сердца,
чтобы
лгать.
I
can't
pretend
a
stranger
Я
не
могу
притворяться
незнакомцем.
Is
a
long
awaited
friend
Это
долгожданный
друг.
All
the
world's
indeed
a
stage
Весь
мир
- это
действительно
сцена.
And
we
are
merely
players
И
мы
просто
игроки.
Performers
and
portrayers
Исполнители
и
портретисты.
Each
another's
audience
Зрители
друг
друга.
Outside
the
gilded
cage
Снаружи
позолоченной
клетки.
Living
in
the
limelight
Жизнь
в
центре
внимания.
The
universal
dream
Вселенская
мечта.
For
those
who
wish
to
seem
Для
тех,
кто
хочет
казаться
...
Those
who
wish
to
be
Те,
кто
хочет
быть
...
Must
put
aside
the
alienation
Нужно
забыть
об
отчуждении.
Get
on
with
the
fascination
Продолжай
увлекаться.
The
real
relation
Реальная
связь.
The
underlying
theme
Основная
тема.
Living
in
the
limelight
Жизнь
в
центре
внимания.
The
universal
dream
Вселенская
мечта.
For
those
who
wish
to
seem
Для
тех,
кто
хочет
казаться
...
Those
who
wish
to
be
Те,
кто
хочет
быть
...
Must
put
aside
the
alienation
Нужно
забыть
об
отчуждении.
Get
on
with
the
fascination
Продолжай
увлекаться.
The
real
relation
Реальная
связь.
The
underlying
theme
Основная
тема.
The
real
relation
Реальная
связь.
The
underlying
theme
Основная
тема.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Geddy, Lifeson Alex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.