Текст и перевод песни Ruslan - Time To Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
let
this
beat
drop,
this
my
theme
song
Даю
этому
биту
упасть,
это
моя
тема,
They
still
trying
figure
out
what
[?]
we
on
Они
все
еще
пытаются
понять,
на
чем
мы
там
зависли.
And
when
I
tell
em
their
cerebellum
feel
like
the
weed
strong
И
когда
я
говорю
им,
их
мозжечок
взрывается,
как
от
крепкой
травы.
I'm
not
one
to
leach
on
as
I
teach
on
to
the
eons
Я
не
из
тех,
кто
цепляется,
я
учу
целые
эпохи.
And
I
shout
out
blake
to
get
an
[?]
И
кричу
Блейку,
чтобы
получить
одобрение.
They
act
like
I
live
in
a
sequel
Они
ведут
себя
так,
будто
я
живу
в
сиквеле.
I
told
em
baby,
I
am
for
the
[?]
Я
сказал
им,
детка,
я
здесь
ради
людей.
Get
out
your
head,
its
not
that
cerebral
Выкинь
это
из
головы,
это
не
так
уж
сложно.
I'm
doing,
doing
and
not
asking
Я
делаю,
делаю
и
не
спрашиваю,
Anybody
for
permission
man
I'm
basking
Ни
у
кого
разрешения,
мужик,
я
наслаждаюсь.
And
the
freedom
that
I
feel,
never
taxing
И
свобода,
которую
я
чувствую,
никогда
не
облагается
налогом.
Don't
get
it
backspin
confused
with
being
fact
slid
Не
путай
обратное
вращение
с
искажением
фактов.
I'm
relaxing,
okay
if
you
don't
see
me
bro
Я
расслабляюсь,
все
в
порядке,
если
ты
меня
не
видишь,
бро.
An
ex-tera
who
who
values
the
time
alone
Экстраверт,
ценящий
время
в
одиночестве.
I've
been
to
Hollywood,
but
that
cannot
be
in
my
bones
Я
был
в
Голливуде,
но
это
не
мое.
Or
in
my
DNA,
my
soul
refused
to
be
throned
Не
в
моей
ДНК,
моя
душа
отказывается
быть
на
троне.
Ain't
nobody
from
the
[?]
the
way
that
I
say
it
to
you
Никто
из
моего
района
не
скажет
тебе
это
так,
как
я.
Never
lie
I
ain't
come
all
this
way
just
to
play
with
you
Никогда
не
вру,
я
не
прошел
весь
этот
путь,
чтобы
играть
с
тобой.
Seen
or
high,
It's
time
to
go
sorry
I
ain't
staying
with
you
Видно
или
нет,
пора
идти,
извини,
я
не
останусь
с
тобой.
Come
alone,
come
alone,
it's
[?]
Приходи
одна,
приходи
одна,
это
не
обсуждается.
A
stay
issue,
a
stay
problem
Проблема
остаться,
проблема
с
пребыванием.
I
don't
know
if
they
official,
it
don't
matter
if
they
see
me
Я
не
знаю,
официальные
ли
они,
неважно,
видят
ли
они
меня.
Driving
early
like
a
primi,
always
speaking
mind
so
freely
Еду
рано,
как
примитивный,
всегда
свободно
высказываю
свое
мнение.
I
don't
got
no
time
for
greedy
power
tripping
Mussolinis
У
меня
нет
времени
на
жадных,
властных
Муссолини.
Mostly
misinformed
and
[?]
В
основном
дезинформированные
и
ограниченные.
Beat
my
guy
just
like
a
genie
with
obedience
Бью
своего
парня,
как
джинна,
с
послушанием.
I
ain't
even
all
that,
extra
say
for
the
best
of
days
Я
даже
не
такой
уж
крутой,
разве
что
в
лучшие
дни.
But
i
am
trying
to
own
a
house
in
[?]
where
space
Но
я
пытаюсь
купить
дом
в
космосе,
где
есть
пространство.
You
got
back
to
back
spasms
I
got
back
to
having
fun
У
тебя
спазмы
спина
к
спине,
а
я
вернулся
к
веселью.
Back
to
back
[draps?]
with
no
backdrop
on
tour
[?]
Один
за
другим
концерты
без
декораций
в
туре.
They
got
my
back
back
against
the
wall
and
that
is
what
I'll
embrace
Они
прижали
меня
спиной
к
стене,
и
это
то,
что
я
приму.
I
don't
know
a
whole
lot,
but
I
know
not
to
be
living
that
phrase
Я
не
знаю
многого,
но
я
знаю,
что
не
стоит
жить
по
этой
фразе.
Ain't
nobody
from
the
[?]
the
way
that
I
say
it
to
you
Никто
из
моего
района
не
скажет
тебе
это
так,
как
я.
Never
lie
I
ain't
come
all
this
way
just
to
play
with
you
Никогда
не
вру,
я
не
прошел
весь
этот
путь,
чтобы
играть
с
тобой.
Seen
or
high,
It's
time
to
go
sorry
I
ain't
staying
with
you
Видно
или
нет,
пора
идти,
извини,
я
не
останусь
с
тобой.
Come
alone,
come
alone,
it's
[?]
Приходи
одна,
приходи
одна,
это
не
обсуждается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.