Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
let
this
beat
drop,
this
my
theme
song
Даю
этому
биту
упасть,
это
моя
тема,
They
still
trying
figure
out
what
[?]
we
on
Они
все
еще
пытаются
понять,
на
чем
мы
там
зависли.
And
when
I
tell
em
their
cerebellum
feel
like
the
weed
strong
И
когда
я
говорю
им,
их
мозжечок
взрывается,
как
от
крепкой
травы.
I'm
not
one
to
leach
on
as
I
teach
on
to
the
eons
Я
не
из
тех,
кто
цепляется,
я
учу
целые
эпохи.
And
I
shout
out
blake
to
get
an
[?]
И
кричу
Блейку,
чтобы
получить
одобрение.
They
act
like
I
live
in
a
sequel
Они
ведут
себя
так,
будто
я
живу
в
сиквеле.
I
told
em
baby,
I
am
for
the
[?]
Я
сказал
им,
детка,
я
здесь
ради
людей.
Get
out
your
head,
its
not
that
cerebral
Выкинь
это
из
головы,
это
не
так
уж
сложно.
I'm
doing,
doing
and
not
asking
Я
делаю,
делаю
и
не
спрашиваю,
Anybody
for
permission
man
I'm
basking
Ни
у
кого
разрешения,
мужик,
я
наслаждаюсь.
And
the
freedom
that
I
feel,
never
taxing
И
свобода,
которую
я
чувствую,
никогда
не
облагается
налогом.
Don't
get
it
backspin
confused
with
being
fact
slid
Не
путай
обратное
вращение
с
искажением
фактов.
I'm
relaxing,
okay
if
you
don't
see
me
bro
Я
расслабляюсь,
все
в
порядке,
если
ты
меня
не
видишь,
бро.
An
ex-tera
who
who
values
the
time
alone
Экстраверт,
ценящий
время
в
одиночестве.
I've
been
to
Hollywood,
but
that
cannot
be
in
my
bones
Я
был
в
Голливуде,
но
это
не
мое.
Or
in
my
DNA,
my
soul
refused
to
be
throned
Не
в
моей
ДНК,
моя
душа
отказывается
быть
на
троне.
Ain't
nobody
from
the
[?]
the
way
that
I
say
it
to
you
Никто
из
моего
района
не
скажет
тебе
это
так,
как
я.
Never
lie
I
ain't
come
all
this
way
just
to
play
with
you
Никогда
не
вру,
я
не
прошел
весь
этот
путь,
чтобы
играть
с
тобой.
Seen
or
high,
It's
time
to
go
sorry
I
ain't
staying
with
you
Видно
или
нет,
пора
идти,
извини,
я
не
останусь
с
тобой.
Come
alone,
come
alone,
it's
[?]
Приходи
одна,
приходи
одна,
это
не
обсуждается.
A
stay
issue,
a
stay
problem
Проблема
остаться,
проблема
с
пребыванием.
I
don't
know
if
they
official,
it
don't
matter
if
they
see
me
Я
не
знаю,
официальные
ли
они,
неважно,
видят
ли
они
меня.
Driving
early
like
a
primi,
always
speaking
mind
so
freely
Еду
рано,
как
примитивный,
всегда
свободно
высказываю
свое
мнение.
I
don't
got
no
time
for
greedy
power
tripping
Mussolinis
У
меня
нет
времени
на
жадных,
властных
Муссолини.
Mostly
misinformed
and
[?]
В
основном
дезинформированные
и
ограниченные.
Beat
my
guy
just
like
a
genie
with
obedience
Бью
своего
парня,
как
джинна,
с
послушанием.
I
ain't
even
all
that,
extra
say
for
the
best
of
days
Я
даже
не
такой
уж
крутой,
разве
что
в
лучшие
дни.
But
i
am
trying
to
own
a
house
in
[?]
where
space
Но
я
пытаюсь
купить
дом
в
космосе,
где
есть
пространство.
You
got
back
to
back
spasms
I
got
back
to
having
fun
У
тебя
спазмы
спина
к
спине,
а
я
вернулся
к
веселью.
Back
to
back
[draps?]
with
no
backdrop
on
tour
[?]
Один
за
другим
концерты
без
декораций
в
туре.
They
got
my
back
back
against
the
wall
and
that
is
what
I'll
embrace
Они
прижали
меня
спиной
к
стене,
и
это
то,
что
я
приму.
I
don't
know
a
whole
lot,
but
I
know
not
to
be
living
that
phrase
Я
не
знаю
многого,
но
я
знаю,
что
не
стоит
жить
по
этой
фразе.
Ain't
nobody
from
the
[?]
the
way
that
I
say
it
to
you
Никто
из
моего
района
не
скажет
тебе
это
так,
как
я.
Never
lie
I
ain't
come
all
this
way
just
to
play
with
you
Никогда
не
вру,
я
не
прошел
весь
этот
путь,
чтобы
играть
с
тобой.
Seen
or
high,
It's
time
to
go
sorry
I
ain't
staying
with
you
Видно
или
нет,
пора
идти,
извини,
я
не
останусь
с
тобой.
Come
alone,
come
alone,
it's
[?]
Приходи
одна,
приходи
одна,
это
не
обсуждается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.