Текст и перевод песни Russell Peters - Embarrassing Parents
Embarrassing Parents
Смущающие родители
Immigrant
parents
have
the
tendency
to
embarrass
their
kids,
don't
they?
Родители-иммигранты
вечно
норовят
поставить
своих
детей
в
неловкое
положение,
так
ведь?
Yeah
they
do.
They
do--
they
just
do
shit
when
family
comes
over--
that's
when
they
embarrass
you
Ага,
так
и
есть.
Именно
так
--
они
выделывают
такое,
когда
приходят
родственники...
Вот
тогда
и
становится
стыдно.
You
can
try
to
be
as
hardcore
as
you
can
but
the
minute
your
family
like
your
relatives
come
over,
it's
over
they're
gonna
embarras
you
Ты
можешь
сколько
угодно
строить
из
себя
крутого,
но
как
только
являются
родственники,
например,
твоя
родня,
то
всё,
пиши
пропало,
они
тебя
опозорят.
Filipinos
you
know
what
I'm
saying
Филиппинцы,
вы
меня
понимаете?
You
guys
always
have
that
should
happen
to
you!
У
вас
же
всегда
это:
"А
ну-ка
покажи!"
"Show
Tito
Ray
how
you
sing,
show
him!"
"Покажи
дяде
Рэю,
как
ты
поёшь,
покажи
ему!"
"Jude
come
here
and
dshow
Tito
Ray
your
songs,
show
him!
Sing
the
songs
for
Tito
Ray"
"Джуд,
иди
сюда
и
спой
дяде
Рэю
свои
песни,
покажи
ему!
Спой
песни
для
дяди
Рэя!"
"Go
on
do
it,
do
it-
Ah
I
see,
he's
so
good.
So
good"
"Давай,
давай...
А,
вижу,
молодец
какой.
Какой
молодец".
Indian
parents
will
do
that,
too.
I
remember
hen
I
was
like
14,
I
used
to
break
dance--
Индийские
родители
тоже
так
делают.
Помню,
когда
мне
было
лет
14,
я
танцевал
брейк-данс...
I
was
like
all
the
time
just--
Я
только
и
делал,
что...
That
was
me
back
in
the
day,
man
Вот
таким
я
был
в
молодости.
I
remember
when
I
was
like,
14,
I'd
be
out
there
all
day
Помню,
когда
мне
было
лет
14,
я
целыми
днями
торчал
на
улице.
"Come
on
we're
gonna
break!
Come
on
everybody,
we're
gonna
break!
We're
gonna
battle
all
day,
man"
"Ну
что,
будем
танцевать
брейк!
Все
сюда,
будем
танцевать
брейк!
Будем
весь
день
баттлиться!"
And
then
when
my
family
would
come
over,
I
didn't
wanna,
like,
break
in
front
of
my
family--
А
когда
ко
мне
приходили
родственники,
мне
не
хотелось
танцевать
брейк
у
них
на
виду...
But
my
dad
was
like
Но
мой
отец
говорил:
"Come,
Russell!
Show--
show
uncle
how
you
dance"
"Иди
сюда,
Рассел!
Покажи...
покажи
дяде,
как
ты
танцуешь".
"Show
uncle
how
you
dance"
"Покажи
дяде,
как
ты
танцуешь".
I'm
like,
"I
don't
want
to
show
uncle
how
I
dance!"
А
я
такой:
"Не
хочу
я
показывать
дяде,
как
я
танцую!"
"Show
him
how
you
dance!"
"Покажи
ему,
как
ты
танцуешь!"
And
you're
standing
like
an
asshole--
И
ты
стоишь,
как
дурак...
And
your
uncle
is
like[Indian
accent]
"Oh,
that's
very
good,
is
he
retarded?
I
can't
tell
what's
happening"
А
твой
дядя
такой:
[с
индийским
акцентом]
"О,
это
очень
хорошо,
он
что,
умственно
отсталый?
Я
не
могу
понять,
что
происходит".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: russell peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.