Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEAVENLY FATHER, KEEP ME SAFE
HIMMLISCHER VATER, BEWAHRE MICH
Heavenly
father,
gotta
say
I
ain't
been
sleeping
well
Himmlischer
Vater,
ich
muss
sagen,
ich
habe
nicht
gut
geschlafen
Keeping
well,
think
I
lost
my
faith
in
a
wishing
well
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Glauben
an
einen
Wunschbrunnen
verloren
I
take
a
coin
and
flip
it,
all
comes
clear
as
it
falls
Ich
nehme
eine
Münze
und
werfe
sie,
alles
wird
klar,
während
sie
fällt
This
ain't
heaven's
gates,
but
I
see
death,
feel
the
claws
Das
ist
nicht
das
Himmelstor,
aber
ich
sehe
den
Tod,
spüre
die
Klauen
If
not
today
then
it
could
always
be
tomorrow
Wenn
nicht
heute,
dann
könnte
es
immer
morgen
sein
Our
time
is
borrowed,
no
use
wasting
it
in
sorrow
Unsere
Zeit
ist
geliehen,
es
nützt
nichts,
sie
in
Trauer
zu
verschwenden
So
I've
been
working
on
myself,
have
I
made
you
proud?
Also
habe
ich
an
mir
gearbeitet,
habe
ich
dich
stolz
gemacht?
I'm
just
looking
for
a
signal
that
you're
still
around
Ich
suche
nur
nach
einem
Zeichen,
dass
du
noch
da
bist
Heavenly
father,
it's
been
six
years
since
I've
seen
her
last
Himmlischer
Vater,
es
ist
sechs
Jahre
her,
seit
ich
sie
das
letzte
Mal
gesehen
habe
I
still
apologise,
but
it
could
not
have
been
her
time
to
pass
Ich
entschuldige
mich
immer
noch,
aber
es
kann
nicht
ihre
Zeit
gewesen
sein
zu
gehen
She
was
just
a
kid,
with
a
whole
life
ahead
of
her
Sie
war
nur
ein
Kind,
mit
einem
ganzen
Leben
vor
sich
But
now
her
only
memory
lies
in
roses
and
vetiver
Aber
jetzt
liegt
ihre
einzige
Erinnerung
in
Rosen
und
Vetiver
Same
patches
of
grass
they
lined
with
tiny
tombstones
Dieselben
Grasflächen,
die
sie
mit
winzigen
Grabsteinen
gesäumt
haben
Never
got
to
grow,
but
I
guess
it's
all
part
of
your
plan
Sie
konnte
nie
wachsen,
aber
ich
schätze,
es
ist
alles
Teil
deines
Plans
Maybe
you're
the
same
as
I
am,
we
all
make
mistakes
Vielleicht
bist
du
genauso
wie
ich,
wir
alle
machen
Fehler
Made
in
the
image
of
God,
he
got
a
babyface
Nach
dem
Bilde
Gottes
geschaffen,
er
hat
ein
Babygesicht
Heavenly
father,
it's
been
five
years
since
we
met
Himmlischer
Vater,
es
ist
fünf
Jahre
her,
seit
wir
uns
getroffen
haben
Every
day
is
on
repeat,
I
hope
it's
coming
to
an
end
Jeder
Tag
wiederholt
sich,
ich
hoffe,
es
geht
zu
Ende
Cut
the
outro,
just
fade
out
from
the
chorus
Schneide
das
Outro,
blende
einfach
vom
Refrain
aus
What's
your
plan
moving
forward,
is
there
any
more
for
us?
Was
ist
dein
Plan
für
die
Zukunft,
gibt
es
noch
mehr
für
uns?
If
you
really
got
it
mapped
out,
then
it's
destiny
Wenn
du
es
wirklich
geplant
hast,
dann
ist
es
Schicksal
And
it
doesn't
matter
what
I
do,
everything
was
meant
to
be
Und
es
spielt
keine
Rolle,
was
ich
tue,
alles
war
so
bestimmt
So
you
took
her
from
me,
you
nearly
killed
my
mother
Also
hast
du
sie
mir
weggenommen,
du
hättest
fast
meine
Mutter
getötet
This
is
all
your
fault,
guess
you
really
ain't
all
loving
Das
ist
alles
deine
Schuld,
ich
schätze,
du
bist
wirklich
nicht
ganz
liebevoll
'Cause
you're
the
cause
of
all
this
hurt
Denn
du
bist
die
Ursache
all
dieses
Schmerzes
Maybe
they
flew
too
close
to
the
sun,
do
angels
wings
get
burnt?
Vielleicht
sind
sie
zu
nah
an
die
Sonne
geflogen,
verbrennen
Engelsflügel?
Heavenly
father,
guess
you
deserted
me
again
Himmlischer
Vater,
ich
schätze,
du
hast
mich
wieder
verlassen
But
I'm
gonna
see
you
soon,
we'll
talk
through
it
then
Aber
ich
werde
dich
bald
sehen,
wir
werden
dann
darüber
reden
Fuck
leaving
a
note,
this
is
an
open
letter
Scheiß
auf
eine
Notiz,
das
ist
ein
offener
Brief
So
when
we
meet
again
they'll
understand
me
that
much
better
Wenn
wir
uns
also
wiedersehen,
werden
sie
mich
viel
besser
verstehen
Heavenly
father,
I
just
don't
know
what
to
do
Himmlischer
Vater,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
Always
looking
for
a
cause,
never
thought
bout
blaming
you
Ich
habe
immer
nach
einer
Ursache
gesucht,
ich
habe
nie
daran
gedacht,
dich
zu
beschuldigen
Cause
we're
put
on
this
earth
with
the
illusion
of
free
choice
Denn
wir
werden
auf
diese
Erde
gesetzt
mit
der
Illusion
der
freien
Wahl
And
with
free
will,
we
still
choose
to
let
the
blood
spill
Und
mit
freiem
Willen
entscheiden
wir
uns
immer
noch
dafür,
das
Blut
fließen
zu
lassen
Over
the
same
fields
with
symbols
of
her
memory
Über
dieselben
Felder
mit
Symbolen
ihrer
Erinnerung
Enough
is
not
enough,
this
conversations
killing
me
Genug
ist
nicht
genug,
dieses
Gespräch
bringt
mich
um
Father
please
hear
me,
I've
been
crying
out
for
so
long
Vater,
bitte
hör
mich,
ich
schreie
schon
so
lange
I
don't
know
how
I
can
go
on,
knowing
my
whole
life
been
so
wrong
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
weitermachen
soll,
wenn
ich
weiß,
dass
mein
ganzes
Leben
so
falsch
war
Never
truly
believed,
I
always
wanted
to
Ich
habe
nie
wirklich
geglaubt,
ich
wollte
es
immer
Total
absolution
in
Christ,
for
the
price
of
faith
in
you
Vollständige
Absolution
in
Christus,
für
den
Preis
des
Glaubens
an
dich
I
think
that
everybody
has
that
moment
Ich
denke,
dass
jeder
diesen
Moment
hat
Where
they
have
to
take
their
pain
and
own
it
Wo
sie
ihren
Schmerz
annehmen
und
sich
ihm
stellen
müssen
Or
they
pass
along
the
onus
Oder
sie
geben
die
Schuld
weiter
In
the
firing
of
buckshot,
you
always
catch
a
stray
Beim
Abfeuern
von
Schrot,
fängst
du
immer
eine
verirrte
Kugel
ein
Protect
the
holy
spirit,
keep
the
good
followers
safe
Beschütze
den
Heiligen
Geist,
bewahre
die
guten
Anhänger
Father,
hear
me
now,
if
you're
still
around
Vater,
hör
mich
jetzt,
wenn
du
noch
da
bist
If
you're
still
in
every
creature
that
ever
made
a
sound
Wenn
du
noch
in
jeder
Kreatur
bist,
die
jemals
einen
Laut
von
sich
gegeben
hat
When
they
die,
does
a
piece
of
you
die
too?
Wenn
sie
stirbt,
stirbt
dann
auch
ein
Stück
von
dir?
So
we're
not
killing
each
other,
we're
only
really
killing
you
Wir
töten
uns
also
nicht
gegenseitig,
wir
töten
in
Wirklichkeit
nur
dich
And
if
I
kill
myself
Und
wenn
ich
mich
selbst
töte
Then
your
voice
is
gone
for
good
Dann
ist
deine
Stimme
für
immer
weg
Think
God
forgot
me
on
the
rocks
in
search
of
cleaner
fresher
fruit
Ich
glaube,
Gott
hat
mich
auf
den
Felsen
vergessen,
auf
der
Suche
nach
saubereren,
frischeren
Früchten
My
spirit's
destitute,
ain't
no
hell
or
purgatory
Mein
Geist
ist
mittellos,
es
gibt
keine
Hölle
oder
Fegefeuer
Ain't
nobody
praying
for
me,
I'm
always
by
myself,
I'm
lonely
Niemand
betet
für
mich,
ich
bin
immer
allein,
ich
bin
einsam
Even
when
we
speak,
I
feel
this
bitter
distance
Selbst
wenn
wir
sprechen,
fühle
ich
diese
bittere
Distanz
There's
a
universe
between
us,
this
time
I
truly
mean
it
Es
ist
ein
Universum
zwischen
uns,
dieses
Mal
meine
ich
es
wirklich
ernst
You
say
we'll
meet
again;
if
not
now
then
when?
Du
sagst,
wir
werden
uns
wiedersehen;
wenn
nicht
jetzt,
wann
dann?
Maybe
we're
better
off
friends,
still
be
together
in
the
end
Vielleicht
sind
wir
als
Freunde
besser
dran,
sind
am
Ende
immer
noch
zusammen
When
our
bodies
laying
dormant,
food
for
worms
and
thought
before
us
Wenn
unsere
Körper
ruhen,
Nahrung
für
Würmer
und
Gedanken
vor
uns
As
together
we
stay
haunted
by
the
things
that
always
taunt
us
Während
wir
zusammen
von
den
Dingen
heimgesucht
werden,
die
uns
immer
quälen
Life's
unanswered
questions
didn't
get
any
clearer
Die
unbeantworteten
Fragen
des
Lebens
wurden
nicht
klarer
Gather
the
sinners
and
believers
see
which
side
should
truly
lead
us
Versammle
die
Sünder
und
die
Gläubigen,
sieh,
welche
Seite
uns
wirklich
führen
sollte
Cause
I
been
following
leaders,
playing
both
sides
Denn
ich
bin
Führern
gefolgt,
habe
beide
Seiten
gespielt
Lighting
sage
that's
wrapped
in
bible
pages,
praying
over
lay
lines
Salbei
angezündet,
der
in
Bibelseiten
gewickelt
ist,
und
über
Ley-Linien
gebetet
High
tales
with
some
low
lives,
high
fashion
comes
with
low
pride
Hohe
Geschichten
mit
einigen
niedrigen
Leben,
hohe
Mode
kommt
mit
niedrigem
Stolz
Quick
tumble
but
a
slow
rise,
I
fumbled
but
it's
alright
Schneller
Sturz,
aber
langsamer
Aufstieg,
ich
habe
gestolpert,
aber
es
ist
in
Ordnung
Heavenly
father,
there's
only
one
thing
left
to
do
Himmlischer
Vater,
es
gibt
nur
noch
eines
zu
tun
'Cause
I
was
never
scared
of
death,
I
was
only
scared
of
you
Denn
ich
hatte
nie
Angst
vor
dem
Tod,
ich
hatte
nur
Angst
vor
dir
We'll
talk
through
it
then
Wir
werden
dann
darüber
reden
The
choir
sings
again
Der
Chor
singt
wieder
Just
a
mortal
man
Nur
ein
sterblicher
Mann
Life
comes
quick
Das
Leben
kommt
schnell
But
I
don't
care
about
it
Aber
es
ist
mir
egal
Got
nothin'
left
to
give
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
Got
nothin'
left
to
live
for
Ich
habe
nichts
mehr,
wofür
ich
leben
könnte
Keep
'em
away,
I'll
come
when
it's
safe
Halte
sie
fern,
ich
komme,
wenn
es
sicher
ist
Keep
'em
away,
I'll
come
when
it's
safe
Halte
sie
fern,
ich
komme,
wenn
es
sicher
ist
Keep
'em
at
bay,
don't
know
when
it's
safe,
yea
Halte
sie
in
Schach,
ich
weiß
nicht,
wann
es
sicher
ist,
ja
Demons
at
bay,
I'll
come
when
it's
safe
Dämonen
in
Schach,
ich
komme,
wenn
es
sicher
ist
Know
it
ain't
safe,
when
I
get
messy
Ich
weiß,
dass
es
nicht
sicher
ist,
wenn
ich
unordentlich
werde
Know
I
was
born
with
no
blessing
Ich
weiß,
ich
wurde
ohne
Segen
geboren
Hit
14
before
he
met
me
Ich
war
14,
bevor
er
mich
traf
Father
to
only
my
chemistry
Vater
nur
meiner
Chemie
Raised
by
a
single
mother
Aufgewachsen
von
einer
alleinerziehenden
Mutter
Only
child
no
brothers
Einzelkind,
keine
Brüder
Stayed
inside
under
covers
Ich
blieb
drinnen
unter
der
Decke
Rope
tied
round
my
curtain
rail
for
comfort
Seil
um
meine
Gardinenstange
gebunden
für
Trost
Saw
the
light
on
the
other
side
say
time
to
go
Sah
das
Licht
auf
der
anderen
Seite,
sagte,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Closed
eyes,
I
was
born
again
paved
a
new
road
Geschlossene
Augen,
ich
wurde
wiedergeboren,
ebnete
einen
neuen
Weg
Touched
ground,
left
astound,
dead
on
arrival
Berührte
den
Boden,
verließ
ihn
verblüfft,
tot
bei
der
Ankunft
Came
back
same
old
shit
plague
my
mind
Kam
zurück,
derselbe
alte
Scheiß
plagt
meinen
Geist
Ways
I
found
put
me
in
the
ground
Wege,
die
ich
fand,
brachten
mich
ins
Grab
Nodding
out,
same
repeating
sound
Einnicken,
derselbe
sich
wiederholende
Klang
Keep
'em
away,
I'll
come
when
it's
safe
Halte
sie
fern,
ich
komme,
wenn
es
sicher
ist
Keep
'em
away,
I'll
come
when
it's
safe
Halte
sie
fern,
ich
komme,
wenn
es
sicher
ist
Keep
'em
at
bay,
don't
know
when
it's
safe,
yea
Halte
sie
in
Schach,
ich
weiß
nicht,
wann
es
sicher
ist,
ja
Demons
at
bay,
I'll
come
when
it's
safe
Dämonen
in
Schach,
ich
komme,
wenn
es
sicher
ist
Promises,
sick
of
empty
promises
Versprechen,
ich
habe
leere
Versprechungen
satt
Sick
of
my
incompetence
Ich
habe
meine
Inkompetenz
satt
Sick
of
fucking
consequence
Ich
habe
die
verdammten
Konsequenzen
satt
Never
knew
I'd
make
it
Ich
wusste
nie,
dass
ich
es
schaffen
würde
Never
thought
I'd
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde
Face
the
cause
of
my
mistakes
Stell
dich
der
Ursache
meiner
Fehler
Tomorrow's
already
laid
to
waste
Morgen
ist
bereits
verschwendet
May
wake
up
in
my
casket
case
Ich
wache
vielleicht
in
meinem
Sarg
auf
Plans
I
made
meant
nothing,
knew
I'd
flake
Pläne,
die
ich
gemacht
habe,
bedeuteten
nichts,
ich
wusste,
ich
würde
versagen
Life
was
never
promised,
could
be
mine
He
takes
Das
Leben
wurde
nie
versprochen,
es
könnte
meins
sein,
das
Er
nimmt
All
choices
are
final,
hope
it's
mine
He
takes
Alle
Entscheidungen
sind
endgültig,
ich
hoffe,
es
ist
meins,
das
Er
nimmt
My
broken
body
dropping,
Lord,
please
keep
me
safe
Mein
gebrochener
Körper
fällt,
Herr,
bitte
beschütze
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarissa Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.