Текст и перевод песни Ryota Fujimaki - オオカミ青年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この時
一秒先の未来から
In
this
time,
from
a
future
a
second
away,
生まれ変わるため
オオカミは歌う
To
be
reborn,
the
wolf
sings.
道なき荒野にかき消されるとも
Even
if
it's
swallowed
up
by
the
pathless
wilderness,
霜の下りた朝日を浴びて
Bathed
in
the
morning
sun
tinged
with
frost,
風をとらえて花を咲かせて
Catching
the
wind
and
blooming,
声響かせてもっと遠くへ
Let
your
voice
resound
and
carry
farther.
今
生きている世界の壁を壊せ
Break
the
walls
of
the
world
we
live
in
now.
アスファルトの先
荒野で
Beyond
the
asphalt,
in
the
wilderness,
命の炎が燃えてる
The
flame
of
life
burns.
喉が渇いたオオカミ
A
wolf
parched
with
thirst,
血が滲むほど叫んで
Crying
out
until
its
throat
bleeds,
誰の名を呼ぶ
Whose
name
does
it
call
out?
嘘つきオオカミ
正直はヒツジ
A
lying
wolf,
an
honest
sheep,
心の中に獣がいる
There's
a
beast
in
our
hearts.
愛に迷って
恋に揺らいで
Lost
in
love,
swaying
in
desire,
だって人間ずっと動物
Because
humans
have
always
been
animals.
境目もなく魂はどこへ向かう
Without
boundaries,
where
will
our
souls
go?
透明な風じゃなくても
Even
if
it's
not
a
transparent
wind,
僕ら夢をあつめてゆこう
Let's
gather
our
dreams
together.
綺麗な花じゃなくも
Even
if
it's
not
a
beautiful
flower,
君と愛を咲かせたい
I
want
to
bloom
love
with
you.
アスファルトの先
荒野で
Beyond
the
asphalt,
in
the
wilderness,
命の炎が燃えてる
The
flame
of
life
burns.
牙を剥けばオオカミ
If
I
bare
my
fangs,
I'm
a
wolf,
群れに身を寄せりゃヒツジ
If
I
follow
the
herd,
I'm
a
sheep.
せめぎあう自分自身
My
conflicting
self,
赤い血潮
染まる夕日
Red
bloodstains
the
sunset.
情熱だけでドアは開くか
Will
passion
alone
open
the
door?
身体一つ
心一つ
One
body,
one
heart,
君と分かつ明日を信じてみたい
I
want
to
believe
in
a
tomorrow
I
share
with
you.
一秒先の未来を生きるために
To
live
in
a
future
a
second
away,
ヒツジに噛み付いた
I
bit
the
sheep.
一秒先の未来を変えるために
To
change
a
future
a
second
away,
オオカミを撃ち抜いた
I
shot
the
wolf.
それでも命の炎が燃えてる
Yet
the
flame
of
life
still
burns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤巻 亮太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.