Ryota Fujimaki - オオカミ青年 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ryota Fujimaki - オオカミ青年




オオカミ青年
Wolf Boy
この時 一秒先の未来から
In this time, from a future a second away,
生まれ変わるため オオカミは歌う
To be reborn, the wolf sings.
道なき荒野にかき消されるとも
Even if it's swallowed up by the pathless wilderness,
霜の下りた朝日を浴びて
Bathed in the morning sun tinged with frost,
風をとらえて花を咲かせて
Catching the wind and blooming,
声響かせてもっと遠くへ
Let your voice resound and carry farther.
生きている世界の壁を壊せ
Break the walls of the world we live in now.
アスファルトの先 荒野で
Beyond the asphalt, in the wilderness,
命の炎が燃えてる
The flame of life burns.
喉が渇いたオオカミ
A wolf parched with thirst,
血が滲むほど叫んで
Crying out until its throat bleeds,
誰の名を呼ぶ
Whose name does it call out?
嘘つきオオカミ 正直はヒツジ
A lying wolf, an honest sheep,
心の中に獣がいる
There's a beast in our hearts.
愛に迷って 恋に揺らいで
Lost in love, swaying in desire,
だって人間ずっと動物
Because humans have always been animals.
境目もなく魂はどこへ向かう
Without boundaries, where will our souls go?
透明な風じゃなくても
Even if it's not a transparent wind,
僕ら夢をあつめてゆこう
Let's gather our dreams together.
綺麗な花じゃなくも
Even if it's not a beautiful flower,
君と愛を咲かせたい
I want to bloom love with you.
アスファルトの先 荒野で
Beyond the asphalt, in the wilderness,
命の炎が燃えてる
The flame of life burns.
牙を剥けばオオカミ
If I bare my fangs, I'm a wolf,
群れに身を寄せりゃヒツジ
If I follow the herd, I'm a sheep.
せめぎあう自分自身
My conflicting self,
赤い血潮 染まる夕日
Red bloodstains the sunset.
情熱だけでドアは開くか
Will passion alone open the door?
身体一つ 心一つ
One body, one heart,
君と分かつ明日を信じてみたい
I want to believe in a tomorrow I share with you.
一秒先の未来を生きるために
To live in a future a second away,
ヒツジに噛み付いた
I bit the sheep.
一秒先の未来を変えるために
To change a future a second away,
オオカミを撃ち抜いた
I shot the wolf.
それでも命の炎が燃えてる
Yet the flame of life still burns.





Авторы: 藤巻 亮太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.