Текст и перевод песни Ryota Fujimaki - ビールとプリン
僕は急いで
コンビニまで駆けるから
я
поспешу
в
магазин.
君も急いでご飯を作ってくれよ
тебе
нужно
поторопиться
и
приготовить
что-нибудь
поесть.
わがままな僕を許してよ
прости
меня
за
эгоизм.
僕は急いでコンビニへ駆ける
я
спешу
в
магазин.
君はゆっくりご飯を作ってる
ты
медленно
готовишь
рис.
僕は急いで
帰り道自転車こぐよ
я
быстро
поеду
домой
на
велосипеде.
君のかしてくれた自転車を
велосипед,
который
ты
мне
подарил.
近いとはいっても
この季節だから
даже
если
это
близко,
это
в
этом
сезоне.
手足の先がかじかむ
мои
руки
и
ноги
грызут.
僕は寒くて
部屋へ飛び込んだ
мне
было
так
холодно,
что
я
запрыгнул
в
свою
комнату.
君はゆっくり
味見をしてる
ты
медленно
пробуешь
его
на
вкус.
お帰りなさいと
こちらを向いて
добро
пожаловать
домой.
寒くないの?
と
僕を笑わせたんだ
тебе
не
холодно?
- и
рассмешил
меня.
僕らはいつまでも
僕らはいつまでも
мы
всегда
будем
вместе,
мы
всегда
будем
вместе.
笑いあっていたいと
願うけれど
хотел
бы
я
посмеяться
с
тобой,
но...
旅立つ日が来るならば
если
настанет
день
отъезда
...
せめてこの時間よ
по
крайней
мере,
в
этот
раз.
止まれとは言わないよ
ゆっくり進め
я
не
говорю
тебе
остановиться.
ビールとプリンを取り出して
достань
пиво
и
пудинг.
プリンを机に置きました
я
положил
пудинг
на
стол.
空き缶をかたづけない僕のことを
обо
мне,
который
не
может
держать
пустую
банку.
君はまだ怒っているだろうか?
Ты
все
еще
злишься?
どうして買ってくるの?
と
笑いながら
почему
ты
покупаешь
это?
- и
смеешься.
太っても
私のせいじゃないわと
я
не
виноват,
что
растолстел.
言ってるそばから
蓋を開けている
говорю
тебе,
я
открываю
крышку
сбоку.
その横でビールを
я
выпью
пива
рядом
с
ним.
僕らはいつまでも
мы
всегда
будем
...
僕らはいつまでも
мы
всегда
будем
...
些細な争いを
出来るんだろうか?
мы
можем
немного
поссориться?
旅立つ日が迫って
寂しさ胸の奥へ
Приближается
день
отъезда,
одиночество
проникает
в
глубины
моего
сердца.
追いやろうと
お互いは無理をするけど
мы
пытаемся
избавиться
друг
от
друга,
но
мы
пытаемся
избавиться
друг
от
друга.
テレビをつけてみても
даже
если
ты
включишь
телевизор.
見るでもなく
聞くでもなく
не
видеть,
не
слышать.
レンジがなって
диапазон
повышен.
彼女が戻ったなら
если
она
вернется
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryota Fujimaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.