Текст и перевод песни Ryszard Rynkowski - Ballada R.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłem
ptakiem
na
mostach,
I
was
a
bird
on
bridges,
Co
się
w
niebo
chce
dostać
That
wanted
to
reach
the
sky,
I
spadałem
z
hukiem
aż
na
dno.
And
I
fell
with
a
bang
all
the
way
down.
Byłem
światła
grą,
cieniem,
I
was
a
play
of
light,
a
shadow,
Obcym
w
lustrze
imieniem
A
stranger
in
the
mirror
with
a
name,
I
pytałem
lustra:
To
jest
kto?
And
I
asked
the
mirror:
Who
is
this?
Ale
nawet
u
rozpaczy
czarnych
dni
But
even
in
the
black
days
of
despair,
Powtarzałem
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
I
repeated
in
my
mind:
Thank
you,
Lord.
W
domach
nocy
i
w
nawach,
In
the
houses
of
night
and
in
the
naves,
Byle
szczęścia
móc
zaznać,
To
be
able
to
experience
any
happiness,
Byłem
gotów
siebie
wyrzec
się.
I
was
ready
to
renounce
myself.
I
wracałem
nad
ranem,
And
I
returned
in
the
morning,
W
pustym
ciele
spał
zamęt,
In
an
empty
body,
chaos
slept,
A
zabawki
mną
bawiły
się.
And
toys
played
with
me.
Ale
nawet
na
klęczniku
ciężkich
dni
But
even
on
the
prie-dieu
of
heavy
days,
Powtarzałem
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
I
repeated
in
my
mind:
Thank
you,
Lord.
Byłem
tam,
gdzie
duch
ziemi
I
was
where
the
spirit
of
the
earth
Chytrze
bawi
się
nami,
Cunningly
plays
with
us,
Mówi:
Zobacz,
możesz
zdobyć
świat!
Says:
Look,
you
can
conquer
the
world!
Biegłem
po
...
dotyk
dłoni,
I
ran
after
...
the
touch
of
a
hand,
Po
paproci
kwiat,
po
nic,
After
the
fern
flower,
after
nothing,
Teraz
nagle
mam
50
lat.
Now
suddenly
I'm
50
years
old.
Ale
póki
mi
nie
braknie
nowych
dni
But
as
long
as
I
don't
run
out
of
new
days,
Będę
mówił
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
I
will
say
in
my
mind:
Thank
you,
Lord.
Ale
póki
mi
nie
braknie
nowych
dni
But
as
long
as
I
don't
run
out
of
new
days,
Będę
mówił
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
I
will
say
in
my
mind:
Thank
you,
Lord.
Dzięki
Ci,
Panie
Thank
you,
Lord.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.