Текст и перевод песни Ryszard Rynkowski - Ballada R.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłem
ptakiem
na
mostach,
Я
был
птицей
на
мостах,
Co
się
w
niebo
chce
dostać
Что
стремится
в
небеса,
I
spadałem
z
hukiem
aż
na
dno.
И
падал
с
грохотом
на
самое
дно.
Byłem
światła
grą,
cieniem,
Я
был
игрой
света,
тенью,
Obcym
w
lustrze
imieniem
Чужим
именем
в
зеркале,
I
pytałem
lustra:
To
jest
kto?
И
спрашивал
зеркало:
"Кто
это?"
Ale
nawet
u
rozpaczy
czarnych
dni
Но
даже
в
самые
темные
дни
отчаяния
Powtarzałem
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
Я
повторял
в
душе:
"Господи,
благодарю
Тебя!"
W
domach
nocy
i
w
nawach,
В
домах
ночи
и
в
кабаках,
Byle
szczęścia
móc
zaznać,
Чтобы
хоть
немного
счастья
испытать,
Byłem
gotów
siebie
wyrzec
się.
Я
был
готов
собой
пожертвовать.
I
wracałem
nad
ranem,
И
возвращался
я
под
утро,
W
pustym
ciele
spał
zamęt,
В
пустом
теле
дремал
хаос,
A
zabawki
mną
bawiły
się.
А
игрушки
забавлялись
мной.
Ale
nawet
na
klęczniku
ciężkich
dni
Но
даже
на
коленях
в
трудные
дни
Powtarzałem
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
Я
повторял
в
душе:
"Господи,
благодарю
Тебя!"
Byłem
tam,
gdzie
duch
ziemi
Я
был
там,
где
дух
земли
Chytrze
bawi
się
nami,
Хитёр
и
коварен
с
нами,
Mówi:
Zobacz,
możesz
zdobyć
świat!
Говорит:
"Смотри,
ты
можешь
завоевать
мир!"
Biegłem
po
...
dotyk
dłoni,
Я
бежал
за...
прикосновением
руки,
Po
paproci
kwiat,
po
nic,
За
цветком
папоротника,
за
ничем,
Teraz
nagle
mam
50
lat.
А
теперь
мне
вдруг
50
лет.
Ale
póki
mi
nie
braknie
nowych
dni
Но
пока
у
меня
есть
еще
дни,
Będę
mówił
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
Буду
говорить
в
душе:
"Господи,
благодарю
Тебя!"
Ale
póki
mi
nie
braknie
nowych
dni
Но
пока
у
меня
есть
еще
дни,
Będę
mówił
w
duchu:
Panie,
dzięki
Ci
Буду
говорить
в
душе:
"Господи,
благодарю
Тебя!"
Dzięki
Ci,
Panie
Благодарю
Тебя,
Господи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.