Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zimne
światło
gwiazd
ostrzega
mnie
nie
raz:
Das
kalte
Licht
der
Sterne
warnt
mich
mehr
als
einmal:
Nie
pakuj
się
w
ten
kram
Lass
dich
nicht
darauf
ein
Lecz
ja
gwiazdom
na
złość
wiem
na
pewno,
że
ktoś
Doch
ich,
den
Sternen
zum
Trotz,
weiß
sicher,
dass
jemand
Ktoś
daleki
tak
przesyła
mi
swój
znak
Jemand
so
fern
sendet
mir
sein
Zeichen
Nawiązać
kontakt
chce
Will
Kontakt
aufnehmen
Niedostępny
jak
ja
i
samotny
jak
ja
Unerreichbar
wie
ich
und
einsam
wie
ich
Mój
i
jego
świat
o
milion
świetlnych
lat
Meine
und
seine
Welt,
Millionen
Lichtjahre
entfernt
A
może
tuż
o
krok?
Oder
vielleicht
nur
einen
Schritt?
Kosmos
dzieli
nas
czy,
cienka
ścianka
M.-3
Trennt
uns
der
Kosmos
oder
eine
dünne
M-3-Wand
I
mrok.
Und
die
Dunkelheit.
Ale
wiem,
że
on
nawiązać
kontakt
chce
Aber
ich
weiß,
dass
er
Kontakt
aufnehmen
will
I
pragnie
bym
to
czuł
Und
er
sehnt
sich
danach,
dass
ich
es
fühle
Że
on
dzielić
chce
z
kimś
tajemnicę
swą
pół,
Dass
er
sein
Geheimnis
mit
jemandem
teilen
will,
halb,
H
- e
- e
- ej
nie
lekceważ
nigdy
H
- e
- e
- ey,
unterschätze
niemals
Sygnałów
co
ku
sercu
mkną.
Die
Signale,
die
zum
Herzen
eilen.
Z
ulicy
twej,
czy
z
galaktyk
zimnych
Von
deiner
Straße
oder
aus
kalten
Galaxien
Ktoś
woła
tak,
o
pomoc
twą
Jemand
ruft
so,
um
deine
Hilfe
Ktoś
daleki
tak
przesyła
wam
swój
znak
Jemand
so
fern
sendet
euch
sein
Zeichen
Nawiązać
kontakt
chce
Will
Kontakt
aufnehmen
Niedostępny
jak
wy
i
samotny
jak
wy
Unerreichbar
wie
ihr
und
einsam
wie
ihr
Obserwujcie
więc
rejestratory
serc
Beobachtet
also
die
Herz-Rekorder
Bo
sygnał
bije
w
nie
Denn
das
Signal
schlägt
in
sie
hinein
Może
z
najdalszych
gwiazd
Vielleicht
von
den
fernsten
Sternen
Może
z
najbliższych
miast
Vielleicht
aus
den
nächsten
Städten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Ryszard Rynkowski
Альбом
Jawa
дата релиза
02-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.