Ryszard Rynkowski - Mrok - перевод текста песни на немецкий

Mrok - Ryszard Rynkowskiперевод на немецкий




Mrok
Dunkelheit
Kiedyś mogłem sam wybierać:
Einst konnte ich selbst wählen:
Wiara, miłość i nadzieja.
Glaube, Liebe und Hoffnung.
Nieskończoność miałem w dłoniach;
Die Unendlichkeit hielt ich in Händen;
Gdzie to teraz jest?
Wo ist das jetzt hin?
Gdzie tamtych chłopców oczy?
Wo sind die Augen jener Jungen?
Strach przed wielkim, zachwyt bosy...?
Die Furcht vorm Großen, barfuß staunend...?
Kto ich zmienił, kto ich złamał?
Wer hat sie verändert, wer hat sie gebrochen?
Gdzie to jest, no gdzie?
Wo ist das hin, na wo?
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Sag es mir, denn die Dunkelheit bricht an...
Kłosy w polu zawsze święte,
Ähren im Feld, immer heilig,
Chleb na stole, zapach mięty,
Brot auf dem Tisch, der Duft von Minze,
Spokój ojca, ciepło matki;
Des Vaters Ruhe, der Mutter Wärme;
Gdzie to jest, no gdzie?
Wo ist das hin, na wo?
Ten uczciwy, tamten złodziej,
Der eine ehrlich, der andre ein Dieb,
Krzyż, co znaczył krzyż w narodzie,
Das Kreuz, was das Kreuz im Volk bedeutete,
Cierpkie słowa, prawdy słowa;
Herbe Worte, Worte der Wahrheit;
Gdzie to teraz jest?
Wo ist das jetzt hin?
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Sag es mir, denn die Dunkelheit bricht an...
Może zbyt kochałem życie, chciałem objąć je!
Vielleicht liebte ich das Leben zu sehr, wollte es umarmen!
I otwarłem za szeroko ramion most...
Und ich öffnete die Brücke meiner Arme zu weit...
Może życie mnie kochało, mocno, mocno zbyt
Vielleicht liebte mich das Leben, stark, zu stark
I rozwarło swe ramiona, wypuściło nagle mnie.
Und es öffnete seine Arme, ließ mich plötzlich los.
Kiedyś mogłem sam wybierać:
Einst konnte ich selbst wählen:
Wiara, miłość i nadzieja...
Glaube, Liebe und Hoffnung...
Nieskończoność miałem w dłoniach;
Die Unendlichkeit hielt ich in Händen;
Gdzie to teraz jest?
Wo ist das jetzt hin?
Może to jest czasu blizna?
Vielleicht ist das die Narbe der Zeit?
Znak, że stałeś się mężczyzną?
Ein Zeichen, dass du ein Mann geworden bist?
Żadnych złudzeń, żadnych marzeń...
Keine Illusionen, keine Träume...
Może tak ma być?
Vielleicht muss es so sein?
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Sag es mir, denn die Dunkelheit bricht an...
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Sag es mir, denn die Dunkelheit bricht an...





Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.