Текст и перевод песни Ryszard Rynkowski - Nie budźcie marzeń ze snu
Pod
niebem
jest
pięknie
dziś
Под
небом
красиво
сегодня
Od
westchnień
i
próśb
От
вздохов
и
просьб
Pod
niebem
jest
szaro
od...
Под
небом
серо
от...
Od
naszych
żalów
i
gróźb
От
наших
сожалений
и
угроз
Pod
niebem
jest
pięknie
tak
Под
небом
красиво
так
Od
życzeń
i
ich
barw
От
желаний
и
их
красок
Pod
niebem
ulotnie
jest
Под
небом
мимолетно
Od
marzeń
jak
ptak
От
мечты,
как
птица
Czasem
spadnie
nam
deszcz
Иногда
выпадает
дождь.
Jakby
pękły
te
chmury
łez
Как
будто
эти
облака
слез
лопнули
I
poczujesz
jak
ja
И
ты
почувствуешь,
как
я
Że
ten
smak
dawno
znasz
Что
этот
вкус
вы
давно
знаете
Więc
znowu
do
nieba
wznieś
Так
снова
в
небо
вознеси
Westchnienia
i
żal
Вздохи
и
сожаления
Tam
miejsce
jedyne
jest
Там
единственное
место
Gdzie
mieszczą
się
nam
Где
располагаются
нам
Więc
znowu
do
nieba
wznieś
Так
снова
в
небо
вознеси
Skrzydła
twych
próśb
Крылья
твоих
просьб
Tam
będzie
im
dobrze,
gdy...
Там
им
будет
хорошо,
когда...
Gdy
tu
zabraknie
Ci
snów
Когда
у
тебя
закончатся
мечты
A
tu
życie
jak
las
(życie
jak
las)
А
здесь
жизнь
как
лес
(жизнь
как
лес)
Wśród
odartych
z
marzeń
dni
(z
marzeń
dni)
Среди
отрешенных
от
сновидений
дней
(от
сновидений
дней)
Ile
trzeba
mieć
sił
Сколько
нужно
сил
By
tak
żyć,
by
tak
żyć...
Чтобы
так
жить,
чтобы
так
жить...
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Po
ciężkiej
nocy
После
тяжелой
ночи
(Bo
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Потому
что
без
них
горькие
дни)
Jak
cierpki
ocet
Как
терпкий
уксус
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Potrzebne
będą
przed
snem
Они
понадобятся
перед
сном
Gdy
nic
już
nie
ma
Когда
ничего
больше
нет
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Po
ciężkiej
nocy
После
тяжелой
ночи
(Bo
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Потому
что
без
них
горькие
дни)
Jak
cierpki
ocet
Как
терпкий
уксус
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Potrzebne
będą
przed
snem
Они
понадобятся
перед
сном
Gdy
w
środku
nie
ma
już
nic
Когда
внутри
уже
ничего
нет
Pod
niebem
jest
pięknie
dziś
Под
небом
красиво
сегодня
Od
westchnień
i
próśb,
ej
От
вздохов
и
просьб,
Pod
niebem
jest
szaro
od...
Под
небом
серо
от...
Od
naszych
żalów
i
gróźb
От
наших
сожалений
и
угроз
Pod
niebem
jest
marzeń
na
tysiąc
lat
Под
небом
есть
мечта
на
тысячу
лет
Że
aż
je
czytać
wstyd
Что
до
их
читать
стыдно
Pod
niebem,
w
niebie,
lecz
gdzie
to
jest?
Под
небом,
на
небесах,
но
где
это?
Może
w
sercu
i
w
snach?
Может
быть,
в
сердце
и
в
мечтах?
A
tu
życie
jak
las
(życie
jak
las)
А
здесь
жизнь
как
лес
(жизнь
как
лес)
Wśród
odartych
z
marzeń
dni
(z
marzeń
dni)
Среди
отрешенных
от
сновидений
дней
(от
сновидений
дней)
Ile
trzeba
mieć
sił
Сколько
нужно
сил
By
tak
żyć,
by
tak
żyć...
Чтобы
так
жить,
чтобы
так
жить...
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Po
ciężkiej
nocy
После
тяжелой
ночи
(Bo
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Потому
что
без
них
горькие
дни)
Jak
cierpki
ocet
Как
терпкий
уксус
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Potrzebne
będą
przed
snem
Они
понадобятся
перед
сном
Gdy
w
środku
nie
ma
już
nic
Когда
внутри
уже
ничего
нет
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Po
ciężkiej
nocy
После
тяжелой
ночи
(Bo
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Потому
что
без
них
горькие
дни)
Jak
cierpki
ocet
Как
терпкий
уксус
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Potrzebne
będą
przed
snem
Они
понадобятся
перед
сном
Gdy
w
środku
nie
ma
już
nic
Когда
внутри
уже
ничего
нет
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Po
ciężkiej
nocy
После
тяжелой
ночи
(Bo
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Потому
что
без
них
горькие
дни)
Jak
cierpki
ocet
Как
терпкий
уксус
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Potrzebne
będą
przed
snem
Они
понадобятся
перед
сном
Gdy
w
myślach
bieda...
Когда
в
мыслях
нищета...
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
(Bo
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Потому
что
без
них
горькие
дни)
Jak
cierpki
ocet
Как
терпкий
уксус
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Не
будите
мечты,
когда
они
спят)
Potrzebne
będą
przed
snem
Они
понадобятся
перед
сном
Gdy
w
środku
nie
ma
już
nic
Когда
внутри
уже
ничего
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rynkowski Ryszard, Cygan Jacek Antoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.