Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko Juz Bylo Procz Nas
Alles War Schon Da Außer Uns
Kiedy
został
sam,
patrzył
w
stronę
drzwi
Als
er
allein
blieb,
schaute
er
zur
Tür
A
z
pokoju
świt
przepływał
przez
dym
Und
aus
dem
Zimmer
floss
die
Morgendämmerung
durch
den
Rauch
Nie
opowiem
wam,
jak
się
podle
czuł
Ich
erzähl'
dir
nicht,
wie
elend
er
sich
fühlte
Tak
naprawdę
wył
gdzieś
w
środku
tu
In
Wahrheit
heulte
er
irgendwo
hier
drinnen
Potem
długo
grał
by
zagłuszyć
ból
Dann
spielte
er
lange,
um
den
Schmerz
zu
übertönen
A
saksofon
drżał
i
płakał
w
trybie
nut
Und
das
Saxophon
bebte
und
weinte
in
Tönen
I
było
tak
banalnie
Und
es
war
so
banal
Jak
w
filmie
który
znał
Wie
in
einem
Film,
den
er
kannte
I
tylko
serce
durne,
nie
chciało
roli
grać
Nur
das
dumme
Herz
wollte
die
Rolle
nicht
spielen
Wszystko
już
było
prócz
nas
Alles
war
schon
da
außer
uns
Sny
kopiowane
od
lat
Träume,
seit
Jahren
kopiert
Jak
tu
odcisnąć
swój
ślad
Wie
kann
man
hier
seine
Spur
hinterlassen
Gdy
tych
wolnych
miejsc
wokół
coraz
mniej
Wenn
es
um
uns
herum
immer
weniger
freie
Plätze
gibt?
Przed
oczami
miał
tamten
wielki
film
Vor
Augen
hatte
er
jenen
großen
Film
Kiedy
Hackman
grał
przeaz
chwilę
czuł
się
nim
Als
Hackman
spielte,
fühlte
er
sich
für
einen
Moment
wie
er
I
było
tak
jak
w
kinie
Und
es
war
wie
im
Kino
Gdyby
nie
głupia
myśl,
Wäre
da
nicht
der
dumme
Gedanke,
Że
stąd
nie
można
było
po
filmie
w
życie
wyjść
Dass
man
von
hier
nach
dem
Film
nicht
ins
Leben
hinausgehen
konnte
Wszystko
już
było
prócz
nas
Alles
war
schon
da
außer
uns
Sny
kopiowane
od
lat
Träume,
seit
Jahren
kopiert
Jak
tu
odcisnąć
swój
ślad
Wie
kann
man
hier
seine
Spur
hinterlassen
Gdy
twa
każda
myśl,
każda
myśl
już
była
Wenn
jeder
deiner
Gedanken,
ja
jeder
Gedanke,
schon
da
war?
Wszystko
już
było
prócz
nas
Alles
war
schon
da
außer
uns
Sny
kopiowane
od
lat
Träume,
seit
Jahren
kopiert
Jak
tu
odcisnąć
swój
ślad
Wie
kann
man
hier
seine
Spur
hinterlassen
Gdy
tych
wolnych
miejsc
wokół
coraz
mniej
Wenn
es
um
uns
herum
immer
weniger
freie
Plätze
gibt?
Wszystko
już
było
prócz
nas
Alles
war
schon
da
außer
uns
Sny
kopiowane
od
lat
Träume,
seit
Jahren
kopiert
Jak
tu
odcisnąć
swój
ślad
Wie
kann
man
hier
seine
Spur
hinterlassen
Gdy
twa
każda
myśl,
każda
myśl
już
była
Wenn
jeder
deiner
Gedanken,
ja
jeder
Gedanke,
schon
da
war?
Wszystko
już
było
prócz
nas
Alles
war
schon
da
außer
uns
Sny
kopiowane
od
lat
Träume,
seit
Jahren
kopiert
Jak
tu
odcisnąć
swój
ślad
Wie
kann
man
hier
seine
Spur
hinterlassen
Jak
zostawić
coś
czego
nie
zatrze
czas?
Wie
etwas
hinterlassen,
das
die
Zeit
nicht
verwischt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.