Ryszard Rynkowski - Wznies Serce - перевод текста песни на немецкий

Wznies Serce - Ryszard Rynkowskiперевод на немецкий




Wznies Serce
Erhebe dein Herz
Z żalu co przygniata cię
Aus dem Kummer, der dich erdrückt
Z czarnej nocy pełnej łez
Aus der schwarzen Nacht voller Tränen
Nawet z beznadziei złej
Sogar aus der schlimmen Hoffnungslosigkeit
Podniesiesz się
Wirst du dich erheben
Choćbyś już kamieniem był
Auch wenn du schon ein Stein wärst
Choćbyś zwątpił albo pił
Auch wenn du gezweifelt oder getrunken hättest
Choćbyś całkiem był na dnie
Auch wenn du ganz am Boden wärst
Podniesiesz się
Wirst du dich erheben
Choćbyś wyparł się swych korzeni, bogów swych
Auch wenn du deine Wurzeln, deine Götter verleugnet hättest
Spotkasz ludzi co pokażą drogę ci
Wirst du Menschen treffen, die dir den Weg zeigen
Z głodu, który zjada sny
Aus dem Hunger, der Träume frisst
Z gęstych obojętnych dni
Aus den dichten, gleichgültigen Tagen
Nawet z dna, co nie ma dna
Sogar vom Grund, der keinen Boden hat
Potrafisz wstać
Kannst du aufstehen
Choćbyś ogień w sobie zgniótł
Auch wenn du das Feuer in dir erstickt hättest
Choćbyś zabił w sobie bunt
Auch wenn du die Rebellion in dir getötet hättest
Jeśli iskrę wiary masz
Wenn du einen Funken Glauben hast
Potrafisz wstać
Kannst du aufstehen
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
Wzleć ptakiem nad mgły
Fliege wie ein Vogel über den Nebel
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
Choćbyś wyparł się swych korzeni, bogów swych
Auch wenn du deine Wurzeln, deine Götter verleugnet hättest
Spotkasz ludzi co, pokażą drogę ci
Wirst du Menschen treffen, die dir den Weg zeigen
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
Wzleć ptakiem nad mgły
Fliege wie ein Vogel über den Nebel
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
Wzleć ptakiem nad mgły
Fliege wie ein Vogel über den Nebel
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
(Wznieś serce nad zło)
(Erhebe dein Herz über das Böse)
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
(Znajdź drogę przez mrok)
(Finde den Weg durch die Dunkelheit)
Wzleć ptakiem nad mgły
Fliege wie ein Vogel über den Nebel
(Wzleć ptakiem nad mgły)
(Fliege wie ein Vogel über den Nebel)
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
(Wznieś serce nad zło)
(Erhebe dein Herz über das Böse)
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
(Znajdź drogę przez mrok)
(Finde den Weg durch die Dunkelheit)
Wzleć ptakiem nad mgły
Fliege wie ein Vogel über den Nebel
(Wzleć ptakiem nad mgły)
(Fliege wie ein Vogel über den Nebel)
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
(Wznieś serce nad zło)
(Erhebe dein Herz über das Böse)
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
(Znajdź drogę przez mrok)
(Finde den Weg durch die Dunkelheit)
Wzleć ptakiem nad mgły (uu)
Fliege wie ein Vogel über den Nebel (uu)
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse
(Wznieś serce nad zło)
(Erhebe dein Herz über das Böse)
Znajdź drogę przez mrok
Finde den Weg durch die Dunkelheit
(Znajdź drogę przez mrok)
(Finde den Weg durch die Dunkelheit)
Wzleć ptakiem nad mgły (uu)
Fliege wie ein Vogel über den Nebel (uu)
W obłokach mieszka świt
In den Wolken wohnt die Morgendämmerung
Wznieś serce nad zło
Erhebe dein Herz über das Böse





Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.