Rytmus - Už toho bolo moc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rytmus - Už toho bolo moc




Ludia sa búria, všade naokolo chaos
Люди бунтуют, кругом хаос.
Čo sa to zo spravodlivosťou v tomto štáte stalo
Что стало с правосудием в этом государстве?
Zrobený v robote za minimalnu mzdu
Сделано на работе за минимальную зарплату
Plati sa za všetko za chvilu aj za vzduch
Ты платишь за все одним мгновением и за воздух.
V tomto štáte sa kradlo a kradne
В этом государстве воруют и воруют.
Nemáš na výber, keď nekradeš tak si na dne
У тебя нет выбора, если ты не воруешь, тебе конец.
Politici, majú v piči
У политиков это есть в киске
Vaše kauzi, ojebi, slušný človek na námestí kričí
Твой каузи, охеби, порядочный человек на площади кричит:
bolo toho dosť, bolo toho moc
Хватит, хватит, хватит.
Aj tak nedozvieš sa pravdu vieme iba len zlomok
Ты никогда не узнаешь правды мы знаем лишь малую ее часть
Médiá podplatené, zmanipulované
СМИ подкуплены, подтасованы.
Špinavá hra o love, ty odstrčený na strane
Грязная игра об охоте, которую ты избегал на стороне.
Slovensko čarovné, hrdé mam ťa rád
Словакия очаровательна, горда, я люблю тебя.
Vagabundi prezlečený v sakách riadia tento štát
Бродяги, переодетые в куртки, правят этим государством.
Mafiánske zpôsoby, imunita pôsobí
Мафиозные методы, иммунитет действует.
Dokedy nás budú prezentovať tieto osoby
Как долго эти люди будут представлять нас?
Kde je moje právo, keď ma vlastný štát okráda
Где мое право, когда мое собственное государство грабит меня?
Kde je naša spravodlivosť, v tomto štáte žiadna
Где наша справедливость, в этом государстве?
Žije z našich peňazí, ten kto tu robí na Vás
Он живет на наши деньги, тот, кто работает на тебя.
Kradnete len pre seba a nemyslíte na nás
Ты крадешь только для себя и не думаешь о нас.
Vaše večné škandály mi lezú na nervy
Твои бесконечные скандалы уже действуют мне на нервы.
Myslíš že sa na to zabudne, čo sa nehanbíš?
Ты думаешь, он забудет об этом, тебе не стыдно?
Bolo toho moc, bolo toho dosť
Это было слишком, это было слишком.
My chceme naše právo, na spravodlivosť
Мы хотим получить наше право на справедливость.
Ked vtáčka lapajú, pekne mu spievajú
Когда они ловят птицу, они ей поют.
Pred volbami slubovali čo nám šecko dajú
Перед выборами нам обещали выписать чек.
Že Vám to není trápne lákať ľudí na ojebi
Что ты не стесняешься соблазнять людей на секс
Ľudia Vám neveria vaše falošné sluby z huby
Люди не поверят твоим лживым обещаниям от гриба.
Finančné skupiny dotujú svoje strany
Финансовые группы субсидируют свои партии.
Naoplatku si dohadzujú kšefty z našich daní
За определенную плату они заключают сделки из наших налогов.
Ludia sa cítia znechutený, oklamaný
Люди чувствуют отвращение, их обманывают.
Šeci zvedavý kto bude potrestaný
Парни гадают, кто будет наказан.
Nikto!
Никто!
Pretože toto je výsmech
Потому что это насмешка
Nikto!
Никто!
Pretože nič s tým nespravíte
Потому что ты ничего не можешь с этим поделать.
Budú si hrabať ďalej, na všetko sa zabudne
Они будут продолжать копать, все будет забыто.
Niako vydržíme, ale my nemôžme
Мы можем держаться, но не можем.
Kde je naše právo, kde je vlastne spravodlivosť
Где наш закон, где справедливость?
Nepoviem ti áno, kvôli týmto skurvysynom
Я не собираюсь соглашаться из-за этих сукиных детей.
Ludia sa búria, je to všetko vašou vinou!
Люди восстают, это все твоя вина!
Cítia sa okradnutý kvôli vaším činom
Они чувствуют себя ограбленными из-за твоих действий.
Kde je moje právo, keď ma vlastný štát okráda
Где мое право, когда мое собственное государство грабит меня?
Kde je naša spravodlivosť, v tomto štáte žiadna
Где наша справедливость, в этом государстве?
Žije z našich peňazí, ten kto tu robí na Vás
Он живет на наши деньги, тот, кто работает на тебя.
Kradnete len pre seba a nemyslíte na nás
Ты крадешь только для себя и не думаешь о нас.
Vaše večné škandály mi lezú na nervy
Твои бесконечные скандалы уже действуют мне на нервы.
Myslíš že sa na to zabudne, čo sa nehanbíš?
Ты думаешь, он забудет об этом, тебе не стыдно?
Bolo toho moc, bolo toho dosť
Это было слишком, это было слишком.
My chceme naše právo, na spravodlivosť!
Мы хотим иметь право на справедливость!





Авторы: Rytmus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.