Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳を閉じれば君の笑顔が
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
dein
Lächeln
今日もまぶたに浮かぶ
erscheint
auch
heute
auf
meinen
Lidern.
耳をすませば君の歌声が
Wenn
ich
lausche,
deine
Singstimme
波の音と共に聞こえる
ist
mit
dem
Rauschen
der
Wellen
zu
hören.
君が僕に伝えたかったこと
Was
du
mir
sagen
wolltest,
今更だけどやっと分かったよ
jetzt
erst,
aber
endlich
habe
ich
es
verstanden.
あの頃から僕には君しかいなくて
Seit
damals
gab
es
für
mich
nur
dich,
今更だけど君が恋しいんだ
jetzt
erst,
aber
ich
vermisse
dich
so
sehr.
僕の心を温めてくれた人
Die
Person,
die
mein
Herz
erwärmt
hat,
海に浮かび上がる月はまるで君だね
Der
Mond,
der
über
dem
Meer
aufgeht,
ist
genau
wie
du.
僕は星になり君と夜空を泳ぐ
Ich
werde
ein
Stern
und
schwimme
mit
dir
durch
den
Nachthimmel.
君の暖かな光は僕を包み込み
Dein
warmes
Licht
umhüllt
mich,
夜が明けぬようにと君の胸で祈る
あぁ
ich
bete
an
deiner
Brust,
dass
die
Nacht
nicht
endet.
Ahh...
君が僕にくれた小さな貝殻は
Die
kleine
Muschel,
die
du
mir
gegeben
hast,
今日も寂しく光る
glänzt
auch
heute
einsam.
君の優しい手の平は
Deine
sanfte
Handfläche,
どこに消えていってしまったの?
wohin
ist
sie
verschwunden?
この空っぽな心を満たすように
Als
ob
es
dieses
leere
Herz
füllen
wollte,
月明かりが僕を照らす
scheint
das
Mondlicht
auf
mich.
苦しい夜も悲しい夜も
Auch
in
schmerzhaften
Nächten,
auch
in
traurigen
Nächten,
僕はいつでも君を想い続ける
werde
ich
immer
weiter
an
dich
denken.
僕の全てを
Die
Person,
die
mein
ganzes
Sein
海に浮かび上がる月はまるで君だね
Der
Mond,
der
über
dem
Meer
aufgeht,
ist
genau
wie
du.
僕は星になり君と夜空を泳ぐ
Ich
werde
ein
Stern
und
schwimme
mit
dir
durch
den
Nachthimmel.
君の暖かな光は僕を包み込み
Dein
warmes
Licht
umhüllt
mich,
夜が明けぬようにと君の胸で祈る
あぁ
ich
bete
an
deiner
Brust,
dass
die
Nacht
nicht
endet.
Ahh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.