Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söngur um lífið
Lied über das Leben
Í
öðrum
hvorum
söng
sem
nú
er
sunginn
In
jedem
zweiten
Lied,
das
jetzt
gesungen
wird
Er
tómt
svartsýnisraus
Ist
leeres
pessimistisches
Gerede
Og
textaskáldin
sýnast
mörg
sorgum
þrungin
Und
die
Texter
scheinen
oft
sorgenschwer
Já
langt
upp
fyrir
haus
Ja,
bis
über
beide
Ohren
En
ég
vil
heldur
syngja
um
björtu
hliðarnar
Aber
ich
will
lieber
über
die
hellen
Seiten
singen
Á
ævinnar
braut
Auf
des
Lebens
Weg
Ég
er
ánægður
ef
ég
á
söng
í
hjartanu
Ich
bin
zufrieden,
wenn
ich
ein
Lied
im
Herzen
habe
Og
saltkorn
í
minn
graut
Und
Salz
zu
meiner
Suppe
Já
syngjum
um
lífið
Ja,
singen
wir
über
das
Leben
(Já
syngjum
um
lífið)
(Ja,
singen
wir
über
das
Leben)
Og
lofum
það
líka
Und
preisen
wir
es
auch
(Og
lofum
það
líka)
(Und
preisen
wir
es
auch)
Þó
að
peningana
skorti
getur
hamingjan
oft
gert
menn
æði
ríka
Auch
wenn
das
Geld
fehlt,
kann
Glück
oft
Menschen
sehr
reich
machen
Það
er
nógur
tími
til
að
hugsa
um
dauðann
eftir
dauðann
Es
ist
genug
Zeit,
über
den
Tod
nach
dem
Tod
nachzudenken
Njótum
lífsins
meðan
kostur
er
Genießen
wir
das
Leben,
solange
wir
können
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Þó
að
jarðskjálftar,
eldgos,
frost
og
fárviðri
Auch
wenn
Erdbeben,
Vulkanausbrüche,
Frost
und
Stürme
Sé
fréttaefni
Nachrichtenthema
sind
Þá
er
fegurðin
og
ástin
já
og
sólskinið
So
sind
die
Schönheit
und
die
Liebe,
ja
und
der
Sonnenschein
Hið
rétta
efni
Der
richtige
Stoff
Sem
er
þess
virði
að
það
sé
leitað
uppi
Der
es
wert
ist,
dass
man
ihn
aufsucht
Og
notið
sé
vel
Und
ihn
gut
genießt
Því
að
bjartsýni
og
bros
og
gleði
í
sálinni
Denn
Optimismus
und
Lächeln
und
Freude
in
der
Seele
Er
best
að
ég
tel
Ist
das
Beste,
finde
ich
Já
syngjum
um
lífið
Ja,
singen
wir
über
das
Leben
(Já
syngjum
um
lífið)
(Ja,
singen
wir
über
das
Leben)
Og
lofum
það
líka
Und
preisen
wir
es
auch
(Og
lofum
það
líka)
(Und
preisen
wir
es
auch)
Þó
að
peningana
skorti
getur
hamingjan
oft
gert
menn
æði
ríka
Auch
wenn
das
Geld
fehlt,
kann
Glück
oft
Menschen
sehr
reich
machen
Það
er
nógur
tími
til
að
hugsa
um
dauðann
eftir
dauðann
Es
ist
genug
Zeit,
über
den
Tod
nach
dem
Tod
nachzudenken
Njótum
lífsins
meðan
kostur
er
Genießen
wir
das
Leben,
solange
wir
können
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Ef
leiðist
þér
að
hlusta
á
nöldur
Wenn
es
dich
langweilt,
Nörgelei
zu
hören
Um
fátækt
og
púl
Über
Armut
und
Schufterei
Má
alltaf
grafa
upp
lukkusöngva
sungna
Kann
man
immer
Glückslieder
ausgraben,
gesungen
Af
Rúnari
Júl
Von
Rúnar
Júl
Og
ef
þú
vilt
fá
skammt
af
ánægju
og
gleði
Und
wenn
du
eine
Dosis
Zufriedenheit
und
Freude
willst
Og
hamingjuvon
Und
Hoffnung
auf
Glück
Þá
ættir
þú
að
hlusta
á
texta
eftir
hann
Dann
solltest
du
Texte
von
ihm
hören
Þorstein
Eggertsson
Þorsteinn
Eggertsson
Hann
semur
um
lífið
Er
dichtet
über
das
Leben
(Hann
semur
um
lífið)
(Er
dichtet
über
das
Leben)
Og
lofar
það
líka
Und
preist
es
auch
(Og
lofar
það
líka)
(Und
preist
es
auch)
Þó
að
peningana
skorti
getur
hamingjan
oft
gert
menn
æði
ríka
Auch
wenn
das
Geld
fehlt,
kann
Glück
oft
Menschen
sehr
reich
machen
Það
er
nógur
tími
til
að
hugsa
um
dauðann
eftir
dauðann
Es
ist
genug
Zeit,
über
den
Tod
nach
dem
Tod
nachzudenken
Njótum
lífsins
meðan
kostur
er
Genießen
wir
das
Leben,
solange
wir
können
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Já
syngjum
um
lífið
Ja,
singen
wir
über
das
Leben
(Já
syngjum
um
lífið)
(Ja,
singen
wir
über
das
Leben)
Og
lofum
það
líka
Und
preisen
wir
es
auch
(Og
lofum
það
líka)
(Und
preisen
wir
es
auch)
Þó
að
peningana
skorti
getur
hamingjan
oft
gert
menn
æði
ríka
Auch
wenn
das
Geld
fehlt,
kann
Glück
oft
Menschen
sehr
reich
machen
Það
er
nógur
tími
til
að
hugsa
um
dauðann
eftir
dauðann
Es
ist
genug
Zeit,
über
den
Tod
nach
dem
Tod
nachzudenken
Njótum
lífsins
meðan
kostur
er
Genießen
wir
das
Leben,
solange
wir
können
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Já
syngjum
um
lífið
Ja,
singen
wir
über
das
Leben
(Já
syngjum
um
lífið)
(Ja,
singen
wir
über
das
Leben)
Og
lofum
það
líka
Und
preisen
wir
es
auch
(Og
lofum
það
líka)
(Und
preisen
wir
es
auch)
Þó
að
peningana
skorti
getur
hamingjan
oft
gert
menn
æði
ríka
Auch
wenn
das
Geld
fehlt,
kann
Glück
oft
Menschen
sehr
reich
machen
Það
er
nógur
tími
til
að
hugsa
um
dauðann
eftir
dauðann
Es
ist
genug
Zeit,
über
den
Tod
nach
dem
Tod
nachzudenken
Njótum
lífsins
meðan
kostur
er
Genießen
wir
das
Leben,
solange
wir
können
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Ég
syng
bara
um
lífið
- og
syngdu
með
mér
Ich
singe
nur
über
das
Leben
- und
sing
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudleaux Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.