A. R. Rahman - Nenjinile (From "Uyire") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A. R. Rahman - Nenjinile (From "Uyire")




Nenjinile (From "Uyire")
My Heart, My Heart (From "Uyire")
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே
In my heart, in my heart
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
கொஞ்சிரி தஞ்சிக் கொஞ்சிக்கோ
Come closer, stay a little, come closer
முந்திரி முத்தொளி சிந்திக்கோ
Scatter the moonlight like pearls
மஞ்சளி வர்ணச் சுந்தரி வாவே
Beautiful lady with a turmeric-colored complexion, come to me
தாங்கின்னக்கத் தகதிமியாடும்
When I hold you, you will dance with delight
தங்கனிலாவே ஹோய்
Like the golden moonlight, oh
கொஞ்சிரி தஞ்சிக் கொஞ்சிக்கோ
Come closer, stay a little, come closer
முந்திரி முத்தொளி சிந்திக்கோ
Scatter the moonlight like pearls
பஞ்சொளி வர்ணச் சுந்தரி வாவே
Five-colored beautiful lady, come to me
தாங்கின்னக்கத் தகதிமியாடும்
When I hold you, you will dance with delight
தங்கனிலாவே
Like the golden moonlight
தங்கக் கொலுசல்லே கொலுங் குயிலல்லே
Golden anklets, like a cooing cuckoo
மாரன மயிலல்லே ஹோய்
Not a peacock, oh
தங்கக் கொலுசல்லே கொலுங் குயிலல்லே
Golden anklets, like a cooing cuckoo
மாரன மயிலல்லே
Not a peacock
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
சிவந்ததே என் மஞ்சளே
My turmeric has turned red
கல்யாணக் கல்யாணக் கனவு என் உள்ளே
A dream of a wedding, a wedding, in my heart
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
சிவந்ததே என் மஞ்சளே
My turmeric has turned red
கல்யாணக் கல்யாணக் கனவு என் உள்ளே
A dream of a wedding, a wedding, in my heart
நெஞ்சிலே... ஊஞ்சலே...
In my heart... a swing...
ஓரப் பார்வை வீசுவான்
A sidelong glance from you
உயிரின் கயிறில் அவிழுமே
Will set my heartstrings free
ஓரப் பார்வை வீசுவான்
A sidelong glance from you
உயிரின் கயிறில் அவிழுமே
Will set my heartstrings free
செவ்விதழ் வருடும்போது
When your lips touch mine
தேகத்தங்கம் உருகுமே
My golden body melts
உலகின் ஓசை அடங்கும்போது
As the world's noise fades away
உயிரின் ஓசை தொடங்குமே
The sound of my heart begins
வான்னிலா நாணுமே
The moonlight will blush
முகிலிழுத்துக் கண் மூடுமே
The clouds will gather and hide their eyes
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
சிவந்ததே என் மஞ்சளே
My turmeric has turned red
கல்யாணக் கல்யாணக் கனவு என் உள்ளே
A dream of a wedding, a wedding, in my heart
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
சிவந்ததே என் மஞ்சளே
My turmeric has turned red
கல்யாணக் கல்யாணக் கனவு என் உள்ளே
A dream of a wedding, a wedding, in my heart
நெஞ்சிலே... ஊஞ்சலே...
In my heart... a swing...
ஹேய்க் குருவாரிக் கிளியே குருவாரிக்கிளியே
Hey, green parrot, green parrot
குக்குரு குருகுரு கூவிக் குருகிக் குன்னிமனத்தை
Coo, coo, cooing, cooing and teasing my heart
ஊயல் ஆடிக் கூடுவகுக்கிக் கூட்டு விழிக்கின்னே
Swinging on a swing, building a nest, and opening your eyes
மாறன் நின்னைக் கூகிக் குருகிக் கூட்டு விழிக்கின்னே
Darling, I'm calling you, cooing, and opening my eyes
குக்குரு குருகுரு கூவிக் குருகிக் குன்னிமனத்தை
Coo, coo, cooing, cooing and teasing my heart
ஊயல் ஆடிக் கூடுவகுக்கிக் கூட்டு விழிக்கின்னே
Swinging on a swing, building a nest, and opening your eyes
மாறன் நின்னைக் கூகிக் குருகிக் கூட்டு விழிக்கின்னே
Darling, I'm calling you, cooing, and opening my eyes
தங்கக் கொலுசல்லே கொலுங் குயிலல்லே
Golden anklets, like a cooing cuckoo
மாரன மயிலல்லே ஹோய்
Not a peacock, oh
தங்கக் கொலுசல்லே கொலுங் குயிலல்லே
Golden anklets, like a cooing cuckoo
மாரன மயிலல்லே
Not a peacock
குங்குமம் ஏன் சூடினேன்
Why did I apply saffron?
கோலமுத்தத்தில் கலையத்தான்
To dissolve in the pearl of your beauty
கூறைப்பட்டு ஏன் உடுத்தினேன்
Why did I wear this silk?
கூடல் பொழுதில் கசங்கத்தான்
To be wrinkled in the evening
மங்கைக் கூந்தல் மலர்கள் எதற்கு
Girl, why do you have flowers in your hair?
கட்டில்மேலே நசுங்கத்தான்
To be crushed on the bed
தீபங்கள் அணைப்பதே
The purpose of putting out the lights
புதிய பொருள் நாந்தேடத்தான்
Is to find something new
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
சிவந்ததே என் மஞ்சளே
My turmeric has turned red
கல்யாணக் கல்யாணக் கனவு என் உள்ளே
A dream of a wedding, a wedding, in my heart
நெஞ்சினிலே நெஞ்சினிலே ஊஞ்சலே
In my heart, in my heart, a swing
நாணங்கள் என் கண்ணிலே
Shyness in my eyes
சிவந்ததே என் மஞ்சளே
My turmeric has turned red
கல்யாணக் கல்யாணக் கனவு என் உள்ளே
A dream of a wedding, a wedding, in my heart
நெஞ்சிலே... ஊஞ்சலே...
In my heart... a swing...





Авторы: harris jayaraj, ilaiyaraaja, yuvan shankar raja, a. r. rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.