Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam & Harris Jayaraj - En Kaadhal Thee (From "Irandaam Ulagam")
En Kaadhal Thee (From "Irandaam Ulagam")
En Kaadhal Thee (From "Irandaam Ulagam")
என்
காதல்
தீ
My
love
is
fire
தீ
வாசம்
நீ
you
are
sweet
கண்
பார்த்தோம்
வா
Let
us
see
each
other
கை
சேர்ப்போம்
வா
Let
us
hold
each
other's
hands
பல
உயிர்கள்
எரியும்
உடல்கள்
மாரியும்
Many
bodies
burn
among
the
lives
பயணப்படுவது
காதல்
Love
travels
காதல்
சாதல்
ரெண்டும்
ஒன்று
என்ன
விந்தையடி
Love
and
death
are
one,
what
a
wonder
அந்த
சொர்கம்
போக
ரெண்டும்
வேண்டும்
கண்ணே
உண்மையடி
To
go
to
that
heaven,
we
need
both,
oh
my
darling,
it's
true
காதல்
சாதல்
ரெண்டும்
ஒன்று
என்ன
விந்தையடி
Love
and
death
are
one,
what
a
wonder
அந்த
சொர்கம்
போக
ரெண்டும்
வேண்டுமடி
To
go
to
heaven,
we
need
both,
oh
honey
என்
காதல்
தீ
My
love
is
fire
தீ
வாசம்
நீ
you
are
sweet
கண்
பார்த்தோம்
வா
Let
us
see
each
other
கை
சேர்ப்போம்
வா
Let
us
hold
each
other's
hands
உடல்கள்
இரண்டும்
சேரும்
முன்
Before
our
bodies
unite
உல்லம்
இரண்டும்
சேருமே
may
our
souls
unite
உடலின்
வலியே
உயிரை
தொடுவது
காதலே
Only
love
can
touch
the
soul
with
the
pain
of
the
body
இதயம்
இரண்டு்ம்
தூரம்
தான்
Our
hearts
are
far
apart
இதல்கள்
நான்கும்
அருகில்
தான்
But
our
four
lips
are
close
இதல்கள்
வலியே
இதயம்
தொடுவது
காதலே
Only
love
can
touch
the
heart
with
the
pain
of
the
lips
ஊசி
போதும்
ரெண்டு
கண்களில்
உயிரை
குடித்தவளே
நீ
A
needle
is
enough
to
take
life
from
your
two
eyes
உயரம்
காட்டும்
பூக்கள்
இரண்டினில்
உலகம்
உடைப்பவள்
நீ
You
break
the
world
with
your
two
flowers
that
show
your
height
காதல்
சாதல்
ரெண்டும்
ஒன்று
என்ன
விந்தையடி
Love
and
death
are
one,
what
a
wonder
அந்த
சொர்கம்
போக
ரெண்டும்
வேண்டும்
கண்ணே
உண்மையடி
To
go
to
that
heaven,
we
need
both,
oh
my
darling,
it's
true
காதல்
சாதல்
ரெண்டும்
ஒன்று
என்ன
விந்தையடி
Love
and
death
are
one,
what
a
wonder
அந்த
சொர்கம்
போக
ரெண்டும்
வேண்டுமடி
To
go
to
heaven,
we
need
both,
oh
honey
உலகில்
காதல்
பழையது
Love
is
old
in
the
world
உற்ற
பொழுதே
புதியது
It
is
new
only
when
it
is
experienced
எல்லா
நிலத்தும்
எல்லா
பொழுதும்
நிகழ்வது
It
happens
everywhere
and
always
உலகின்
நெறுப்பு
காதலே
Love
is
the
fire
of
the
world
உயிரில்
இருப்பு
காதலே
Love
is
the
presence
in
life
உண்மை
காதல்
உலகைவிடவும்
பெரியது
Real
love
is
greater
than
the
world
குறிஞ்சி
முல்லை
மருதம்
நெய்தலில்
குளுங்கும்
பூவிதுவே
A
flower
that
blooms
and
blooms
in
the
hills,
forests,
fields
and
shores
பாலை
வெயிலிலும்
காணல்
வெளியிலும்
படரும்
நிழில்லிதுவே
A
shadow
that
spreads
even
in
the
desert
sun
and
in
the
open
sea
கண்டார்
மயங்கும்
வண்டார்
மலரே
A
flower
that
intoxicates
the
bees
that
see
it
நின்றோர்
மொழி
சொல்லடி
My
love,
come
talk
to
me
உன்
பின்னே
பிறந்து
முன்னே
வளர்ந்து
You
were
born
after
me
but
you
grew
up
before
me
என்ன
செழுமையடி
What
a
blessing
you
are
பின்னே
பிறந்து
முன்னே
வளர்ந்தது
You
were
born
after
me
but
you
grew
up
before
me
என்ன
செழுமையடி
What
a
blessing
you
are
அதை
மெத்தம்
எடுத்து
சித்தம்
துடிக்குதடி
I
take
your
fragrance
and
my
heart
beats
for
you
பெண்
பாவாய்
வா
Oh
my
beloved
கண்
பாவாய்
வா
Oh
my
dream
girl
செங்கோடாய்
வா
Oh
my
sceptre
சென்
தேனாய்
வா
Oh
my
honey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAYARAJ J HARRISH, VAIRAMUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.