Текст и перевод песни S P Balasubrahmanyam - K S Chitra - Solaigal Ellaam Pookalai Thoova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solaigal Ellaam Pookalai Thoova
Все рощи осыпают цветами
ஆண்:
சோலைகள்
எல்லாம்
பூக்களைத்
தூவ
Мужчина:
Все
рощи
осыпают
цветами
சுகம்
சுகம்
ஆ
ஆ...
Блаженство,
блаженство,
ах...
குயில்களின்
கூட்டம்
பாக்களைப்
பாட
Стаи
кукушек
поют
песни
இதம்
இதம்
ஆ
ஆ...
Уют,
уют,
ах...
காதல்
ஊர்வலம்
இங்கே...
Шествие
любви
здесь...
கன்னி
மாதுளம்
இங்கே...
Юная
граната
здесь...
சோலைகள்
எல்லாம்
பூக்களைத்
தூவ
Все
рощи
осыпают
цветами
சுகம்
சுகம்
ஆ
ஆ.
Блаженство,
блаженство,
ах.
குயில்களின்
கூட்டம்
பாக்களைப்
பாட
Стаи
кукушек
поют
песни
இதம்
இதம்
ஹ
ஆ...
Уют,
уют,
ах...
பெண்:
காதல்
ஊர்வலம்
இங்கே...
Женщина:
Шествие
любви
здесь...
கன்னி
மாதுளம்
இங்கே...
Юная
граната
здесь...
கோரஸ்:
துதுருரு
துதுருரு
ருருரு
Хор:
Тутуруру
тутуруру
руруру
ஆண்:
விழி
எனும்
அருவியில்...
Мужчина:
В
водопаде
твоих
глаз...
நனைகிறேன்...
குளிர்கிறேன்.
Я
мокну...
Я
мёрзну.
பெண்:
கவி
என்னும்
நதியிலே...
Женщина:
В
реке
твоих
стихов...
குதிக்கிறேன்...
குளிக்கிறேன்.
Я
прыгаю...
Я
купаюсь.
ஆண்:
மரகத
வீணை
உன்
சிரிப்பிலே
(பெ:
சிரிப்பு)
Мужчина:
Изумрудная
вина
в
твоей
улыбке
(Женщина:
Улыбка)
மயக்கிடும்
ராகம்
கேட்கிறேன்
Опьяняющую
мелодию
слышу
பெ:
மன்னவன்
உந்தன்
அணைப்பிலே
Женщина:
В
твоих
объятиях,
мой
царь
மான்
என
நானும்
துவள்கிறேன்
Я,
как
лань,
изнемогаю
ஆண்:
வாழை
இலை
போல
நீ
ஜொலிக்கிறாய்.
Мужчина:
Ты
сияешь,
как
банановый
лист.
பெண்:
காலை
விருந்துக்கு
என்னை
அழைக்கிறாய்.
Женщина:
Ты
приглашаешь
меня
на
утреннюю
трапезу.
ஆண்:
காதல்
ஊர்வலம்
இங்கே
Мужчина:
Шествие
любви
здесь
பெண்:
கன்னி
மாதுளம்
இங்கே
Женщина:
Юная
граната
здесь
ஆண்:
அஹ
ஹா
ஹா...
ஹ
ஹ
ஹ
ஆ
Мужчина:
А
ха
ха...
Ха
ха
ха
а
ஆண்:
காதலி
அருகிலே.
இருப்பதே...
ஆனந்தம்
Мужчина:
Быть
рядом
с
возлюбленной...
блаженство
பெண்:
காதலன்
மடியிலே.கிடப்பதே
பரவசம்.
Женщина:
Лежать
на
коленях
возлюбленного
- экстаз.
ஆண்:
நட்சத்திரம்
கண்ணில்
சிரிக்குதா
ஹாஹா.
Мужчина:
Звезда
в
глазах
смеётся,
ха-ха.
மின்னி
மின்னி
என்னை
பறிக்குதா
Сверкает
и
манит
меня
பெண்:
புத்தகம்
போல்
தமிழை
சுமக்கிறாய்
Женщина:
Ты
носишь
тамильский,
как
книгу
பக்கம்
வந்து
புரட்ட
அழைக்கிறாய்
Приглашаешь
подойти
и
пролистать
страницы
ஆண்:
நீ
வெட்கத்தில்
படிக்க
மறுக்கிறாய்.
Мужчина:
Ты
от
смущения
отказываешься
читать.
பெண்:
நீ
சொர்கத்தை
மிஞ்ச
நினைக்கிறாய்...
Женщина:
Ты
мечтаешь
превзойти
небеса...
ஆண்:
காதல்
ஊர்வலம்
இங்கே
Мужчина:
Шествие
любви
здесь
ததத்தா
ததத
துதுத்து.
Тататта
тата
тутутту.
பெண்:
கன்னி
மாதுளம்
இங்கே
Женщина:
Юная
граната
здесь
தரத்தா
தரர
தரதத்தா.
Таратта
тара
таратта.
ஆண்:
சோலைகள்
எல்லாம்
பூக்களைத்
தூவ
Мужчина:
Все
рощи
осыпают
цветами
சுகம்
சுகம்
ஆ
ஆ.
Блаженство,
блаженство,
ах.
பெண்:
குயில்களின்
கூட்டம்
பாக்களைப்
பாட
Женщина:
Стаи
кукушек
поют
песни
இதம்
இதம்
ஆ
ஆ.
Уют,
уют,
ах.
ஆண்:
காதல்
ஊர்வலம்
இங்கே.
Мужчина:
Шествие
любви
здесь.
பெண்:
ப
பப்பா
ப
ப
ப
பப்பா.
Женщина:
Па
паппа
па
па
па
паппа.
கன்னி
மாதுளம்
இங்கே
Юная
граната
здесь
ஆண்:
ரர
ரர
ர
ருரு.ரு...
Мужчина:
Ра
ра
ра
руру.ру...
அன்பு
கிருஷ்ணா
Анбу
Кришна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajendran T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.