S. P. Balasubrahmanyam feat. Sadhana Sargam - Oor Oora Pogira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Sadhana Sargam - Oor Oora Pogira




Oor Oora Pogira
Oor Oora Pogira
ஊர் ஊரா போகிற மேகக் கூட்டமே
O clouds wandering through the village
என் பங்கிளி போக கண்டீரோ
Have you seen my beloved
ஊருக்கே விளக்கேற்றும் சூரியரே
O sun who lights up the village
என் தாமரைப் பூவை கண்டீரோ
Have you seen my lotus flower
போன திசைப் புரியலையே
I don't know where she went
பொசுங்குதடி என் மனசு
My heart burns for her
புங்கமர கிளைத் தொங்க
Hanging on the branch of a punnai tree
தூண்டுதடி என் உசிரு
My life is on fire
நெருப்பாற்றில் குளிப்பாட்டி போனாயே நீ
You bathed me in a river of fire
ஊர் ஊரா போகிற மேகக் கூட்டமே
O clouds wandering through the village
என் பங்கிளி போக கண்டீரோ
Have you seen my beloved
பட்டாப் போட்டு என்னைத் தானே
You tied me up with a silk cloth
பதிவாக்கி வெச்சாலே
You made me yours
பாதியிலே வீதி நிறுத்தவா
Why did you stop halfway
சிக்கி முக்கி கண்ணால் தானே
You lit a fire in my eyes
தீயைப் பத்த வெச்சாலே
Why are you burning me alive
தீயில் என்னை வாட்டி எடுக்கவா ...ஆஆ.ஆஆஆ
... Oh... Ohhh
அவ நாகப்பாம்பா பாய்ஞ்சிருஞ்சா
If a cobra had bitten me
நினைவு தப்பி சாய்ஞ்சிருப்பேன்
I would have fainted
அவ காதல் பாம்பா பாய்ஞ்சதினால்
But your love has bitten me
சிறுக சிறுக சாகிறேனே
And I am dying slowly
கண்ணம்மா மனம் கல்லாமா
Is your heart made of stone?
பதில் நீ கூறமா
Why don't you answer me?
செக்கு இழுக்கும் மாட்டைப் போலே
Like an ox pulling a cart
என்னைச் சுத்தி வந்தாயே
You made me go round and round
செக்கில் என்னை ஆட்டிப்பார்ப்பதேன்
Why are you torturing me?
எறும்ப கொன்னாக்கூட பாவம் என்று சொன்னாயே
You said it was a sin to kill even an ant
என்னைக் கொன்னு மண்ணில் புதைப்பதேன்.ஏஏஏஏ
Why are you killing me. Ohhhh
என் நெஞ்சினில் வாளை வீசியிருந்தால்
If you had stabbed me in the chest
வீர மரணம் கிடைச்சிருக்கும். நீ
I would have died a hero's death. But
முதுகில வாளை வீசியதால்
You stabbed me in the back
மானம் இழந்து சாகிறனே
And I am dying in shame
நியாயமா இந்த காயம் தான். ஆஆஆறாதமா
Is this justice? This wound will never heal. Oh...
ஊர் ஊரா போகிற மேகக் கூட்டமே
O clouds wandering through the village
என் பங்கிளி போக கண்டீரோ
Have you seen my beloved
ஊருக்கே விளக்கேற்றும் சூரியரே
O sun who lights up the village
என் தாமரைப் பூவை கண்டீரோ
Have you seen my lotus flower
போன திசைப் புரியலையே
I don't know where she went
பொசுங்குதடி என் மனசு
My heart burns for her
புங்கமர கிளைத் தொங்க
Hanging on the branch of a punnai tree
தூண்டுதடி என் உசிரு
My life is on fire
நெருப்பாற்றில் குளிப்பாட்டி போனாயே நீ
You bathed me in a river of fire





Авторы: Deva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.