S. P. Balasubrahmanyam - Ee Nada Anda (From "Aparichita") - перевод текста песни на русский

Ee Nada Anda (From "Aparichita") - S. P. Balasubrahmanyamперевод на русский




Ee Nada Anda (From "Aparichita")
Эта земля прекрасна (Из фильма "Aparichita")
Director: Kashinath
Режиссер: Кашинат
Music: L.Vaidyanathan
Музыка: Л. Вайдьянатан
Cinematography: B.C.Gowrishankar
Оператор: Б.К. Говришанкар
Release date: 26/5/1978
Дата выхода: 26/5/1978
ನಾಡ ಅಂದ ತಾಣ ಚಂದ
Эта земля прекрасна, это место чудесно,
ಸೊಬಗಾಂದ ನೋಟ ಚಂದ
Эта красота, этот вид чудесен.
ಬೆಡಗು ಬಿನ್ನಾಣ ಸೊಗಸು ವಯ್ಯಾರ
Эта прелесть уникальна, эта грация очаровательна,
ಉತ್ಸಾಹ ಉಲ್ಲಾಸ ಚೈತನ್ಯ ಆನಂದ
Энтузиазм, радость, энергия, блаженство.
ನಾಡ ಅಂದ ತಾಣ ಚಂದ
Эта земля прекрасна, это место чудесно,
ಸೊಬಗಾಂದ ನೋಟ ಚಂದ
Эта красота, этот вид чудесен.
ಹರಿಯುವ ಝರಿಗಳ
Текущие ручьи,
ಧಾರೆ ಯಾದಲಿ ಝುಳು ಝುಳು
Струятся, журчат, журчат,
ಕಲರವ ಗುಂಪಿನ ಇಂಪಿನಾಧನಿ ಕಲ ಕಲ
Звуки стаи, чарующая мелодия, переливается, переливается.
ಇದೇ ಸ್ವರ್ಗ ಸ್ವರ್ಗ
Это рай, рай.
ಬೆಡಗು ಬಿನ್ನಾಣ ಸೊಗಸು ವಯ್ಯಾರ
Эта прелесть уникальна, эта грация очаровательна,
ಉತ್ಸಾಹ ಉಲ್ಲಾಸ ಚೈತನ್ಯ ಆನಂದ
Энтузиазм, радость, энергия, блаженство.
ನಾಡ ಅಂದ ತಾಣ ಚಂದ
Эта земля прекрасна, это место чудесно,
ಸೊಬಗಾಂದ ನೋಟ ಚಂದ
Эта красота, этот вид чудесен.
ಹೋ ಚೈತ್ರದ ಬೆಡಗು
О, прелесть Чайтры,
ಕೋಗಿಲೆ ಕಂಠದ ರಾಗದ ಸುದೆಯು
Мелодия кукушкиного горла,
ಹೇ ಸಂಚಿನ ಸುಳಿಯ ಮೋಹಕ ಬಲೆಯ
О, чарующая сеть путешествия,
ಎದುರಲಿ ಗೆಲುವನು ನೀ ನೀಡು ನೀಡು
Дай мне победу, дай, дай.
ಬೆಡಗು ಬಿನ್ನಾಣ ಸೊಗಸು ವಯ್ಯಾರ
Эта прелесть уникальна, эта грация очаровательна,
ಉತ್ಸಾಹ ಉಲ್ಲಾಸ ಚೈತನ್ಯ ಆನಂದ
Энтузиазм, радость, энергия, блаженство.
ನಾಡ ಅಂದ ತಾಣ ಚಂದ
Эта земля прекрасна, это место чудесно,
ಸೊಬಗಾಂದ ನೋಟ ಚಂದ
Эта красота, этот вид чудесен.





Авторы: L VAIDYANATHAN, P. R. RAMDAS NAIDU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.