Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Kalagaalile Prema (From "Muthu")
Kalagaalile Prema (From "Muthu")
Любовь в мечтах (Из фильма "Муту")
Kalagalile
prema
manasullo
В
мечтах
любовь
живёт
в
моей
душе
Kalagalile
prema
manasullo
В
мечтах
любовь
живёт
в
моей
душе
Kannu
kotte
konte
vayasullo
В
моих
глазах,
когда
я
смотрю
на
тебя
Theepi
thikka...
Сладость
переполняет...
Theepi
thikka
rege
gundello
Сладость
переполняет
моё
сердце
Thene
chukka
raale
vompullo
Словно
мёд
течёт
по
моим
венам
Mutthu
icche
muddhu
mudupullo
Как
жемчужина,
ты
прекрасна
и
желанна
Panchukundham
pakka
oyallo
В
пяти
элементах
совершенной
красоты
Kalagalile
prema
manasullo
В
мечтах
любовь
живёт
в
моей
душе
Kannu
kotte
konte
vayasullo
В
моих
глазах,
когда
я
смотрю
на
тебя
Theepi
thikka
rege
gundello
Сладость
переполняет
моё
сердце
Thene
chukka
raale
vompullo
Словно
мёд
течёт
по
моим
венам
Mutthu
icche
muddhu
mudupullo
Как
жемчужина,
ты
прекрасна
и
желанна
Panchukundham
pakka
oyallo
В
пяти
элементах
совершенной
красоты
Ranganayaki
ranganayaki
Ранганайки,
Ранганайки
Andhani
aave
kongu
chethiki
Не
прячься,
позволь
увидеть
тебя
Ranganayaki
ranganayaki
Ранганайки,
Ранганайки
Pacchika
panupey
parichane
Позволь
прикоснуться
к
твоей
красоте
Mozupade
magathanama
Моё
сердце
томится
по
тебе
Naa
manase
neekicchane
Я
отдал
его
тебе
Kallalo
ragilina
aasa
Надежда,
зародившаяся
в
камне
Pedhaviki
cherale
Достигла
девушки
Kalagalile
prema
manasullo
В
мечтах
любовь
живёт
в
моей
душе
Kannu
kotte
konte
vayasullo
В
моих
глазах,
когда
я
смотрю
на
тебя
Theepi
thikka
love
love
love
Ye
ye
ye
Сладость
переполняет,
любовь,
любовь,
любовь.
Да,
да,
да
Theepi
thikka
rege
gundello
gundello
Сладость
переполняет
моё
сердце,
моё
сердце
Thene
chukka
raale
vompullo
vompullo
Словно
мёд
течёт
по
моим
венам,
моим
венам
Mutthu
icche
muddhu
mudupullo
Как
жемчужина,
ты
прекрасна
и
желанна
Panchukundham
pakka
oyallo
В
пяти
элементах
совершенной
красоты
Kannu
kottey
amma
kutti
Девочка,
взгляни
на
меня
Kannu
kottey
amma
kutti
Девочка,
взгляни
на
меня
Kannu
kotte
thoka
putti
Взгляни
на
меня,
моя
красавица
Jathe
kadatha
jabba
patti
Не
убегай,
как
испуганная
птичка
Kanye
icche
muddhu
yama
churuku
Твоя
красота
- словно
сладкий
ямс
Kavvinthalenoyi
gadhi
varaku
Я
буду
петь
о
тебе
до
самого
рассвета
Kavvinchatam
raadhi
adhi
maraku
Я
буду
петь
о
тебе
до
самого
полудня
O
Namaha
cheppey
parupu
О,
богиня,
ответь
мне
Kalagalile
prema
manasullo
В
мечтах
любовь
живёт
в
моей
душе
Kannu
kotte
konte
vayasullo
В
моих
глазах,
когда
я
смотрю
на
тебя
Theepi
thikka
rege
gundello
gundello
Сладость
переполняет
моё
сердце,
моё
сердце
Thene
chukka
raale
vompullo
vompullo
Словно
мёд
течёт
по
моим
венам,
моим
венам
Mutthu
icche
muddhu
mudupullo
Как
жемчужина,
ты
прекрасна
и
желанна
Panchukundham
pakka
oyallo
В
пяти
элементах
совершенной
красоты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R Rahman, J. V. Prakash, K. S. Chitra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.