S. P. Balasubrahmanyam - Manasu Oka Mandaram-Male (From "Prema Tarangalu") - перевод текста песни на русский




Manasu Oka Mandaram-Male (From "Prema Tarangalu")
Сердце - гибискус (из фильма "Prema Tarangalu")
మ్మ్.హు.ఆ. ఆ. ఆ.
Ммм. Хм. А. А. А.
లా.లాలాలా.
Ла. Лалала.
మనసు ఒక మందారం
Сердце - гибискус,
చెలిమి తన మకరందం
Дружба - его нектар.
మధురిమకు పులకించే
От этой сладости трепещущая
బ్రతుకు ఒక మధుమాసం
Жизнь - медовый месяц.
మనసు ఒక మందారం
Сердце - гибискус,
చెలిమి తన మకరందం
Дружба - его нектар.
మధురిమకు పులకించే
От этой сладости трепещущая
బ్రతుకు ఒక మధుమాసం
Жизнь - медовый месяц.
తోటలో. తేటిదో
В этом саду... какая-то птичка
తొలిపాటగా వినిపించెను
Первой песней зазвучала,
ఎద కదిలించెను
Сердце взволновала.
తోటలో. తేటిదో
В этом саду... какая-то птичка
తొలిపాటగా వినిపించెను
Первой песней зазвучала,
ఎద కదిలించెను
Сердце взволновала.
పాటనే నీ కోసమే
Ту песню, лишь для тебя,
నే పాడినా వినిపించునా నేస్తమా...
Я пою, слышишь ли, любимая?..
వికసింతువా వసంతమా...
Расцвету ли я, весна моя?.. А
మనసు ఒక మందారం
Сердце - гибискус,
చెలిమి తన మకరందం
Дружба - его нектар.
మధురిమకు పులకించే
От этой сладости трепещущая
బ్రతుకు ఒక మధుమాసం
Жизнь - медовый месяц.
చీకటి. నా లోకము
Эта тьма... мой мир
నీ రాకతో మారాలిరా
С твоим приходом должен измениться,
కథ మారాలిరా
История должна измениться.
చీకటి. నా లోకము
Эта тьма... мой мир
నీ రాకతో మారాలిరా
С твоим приходом должен измениться,
కథ మారాలిరా
История должна измениться.
మార్పులో నా తూర్పువై
В этом изменении, на моем востоке,
మాపు నే వెలిగింతువా నేస్తమా.
Эту карту я освещу, любимая.
వికసింతువా వసంతమా...
Расцвету ли я, весна моя?.. А
మనసు ఒక మందారం
Сердце - гибискус,
చెలిమి తన మకరందం
Дружба - его нектар.
మధురిమకు పులకించే
От этой сладости трепещущая
బ్రతుకు ఒక మధుమాసం
Жизнь - медовый месяц.
ఆహా.హా. ఆ. ఆ. ఉమ్మ్.ఉమ్మ్
Аха. Ха. А. А. Умм. Умм
సాహిత్యం: ఆచార్య ఆత్రేయ
Автор текста: Ачарья Атрея
గానం: బాలు
Вокал: Балу





Авторы: SHIBU CHAKRAVARTHI, VETURI SUNDARA RAMAMURTHY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.