Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Priya Priya O Priya (From "Simhadriya Simha")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priya Priya O Priya (From "Simhadriya Simha")
Возлюбленная, возлюбленная, о возлюбленная (Из фильма "Львиное плато")
ಲಿರಿಕ್ಸ್
ಎಡಿಟರ
ವಿನಾಯಕ
ನಾಯ್ಕ್
Переводчик
текста
Винаяк
Найк
(ಕೋರಸ್)
ಹೋ
ಹೋ
ಓಹೋ
ಹಾಂ
ಹಾಂ
ಹೇ
ಹೆ
ಹೇ
ಹೆ
(Припев)
Хо
хо
о-хо
хам
хам
хе
хе
хе
хе
ಹಾಂ
ಹಾಂ
ಹಾ
ಹಾ
Хам
хам
ха
ха
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
О
возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಆ
ಚೈತ್ರದ
ಬಾಗಿಲಿಗೆ
ನಿನ್ನಾ
ನಗೆ
ತೋರಣವೆ
Твоя
улыбка
- гирлянда
на
двери
в
Чайтру
ಆ
ಕಡಲಲ್ಲಿ
ಜನಿಸಿದ
ಚಂದದಾ
ಸುಂದರಿ
Прекрасная
богиня,
рожденная
в
океане
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная
ಚಂದನವ
ತೆದು
ತೆದು
ಗೊಂಬೆಯನು
ಮಾಡಿ
ತಂದೆ
Я
вырезал
куклу
из
сандалового
дерева
ಮೇಘಗಳ
ಮಾಲೆಯಿಂದ
ಕೆನ್ನೆಯಲ್ಲಿ
ಕಾಂತಿ
ತಂದೆ
Придал
ее
щекам
сияние,
нанизав
гирлянду
из
облаков
ಮುೂಡಣದ
ಊರಿನಿಂದ
ಹುಬ್ಬುಗಳ
ಸಾಲು
ಬರೆದೆ
Я
написал
ряды
точек
на
ее
платье
из
утренней
росы
ಇಬ್ಬನಿಯ
ಬಸಿದು
ನಾನು
ಕಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ
ಲಜ್ಜೆಯ
ತಂದೆ
Я
выставил
ее
на
окно,
наполнив
ее
глаза
стеснительностью
ಓ
ಹಂಸವೇಣಿ
ಬಂದು
ಸ್ವಲ್ಪ
ನಡೆಕಲಿಸು
О
лебедь,
приди
и
научи
меня
ходить
ಏ
ಕೋಗಿಲೆಯೆ
ಕೊಂಚ
ನಿನ್ನ
ನುಡಿ
ಕಲಿಸು
О
соловей,
научи
меня
немного
говорить
ನನ
ಜೀವದಿ
ಅರ್ಧವ
ಇವಳಿಗೆ
ಅರ್ಪಿಸುವೆ
Я
отдам
тебе
половину
моей
жизни
ಪ್ರಿಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(m)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(m)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಪ್ರಿಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(m)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(m)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಮಲ್ಲಿಗೆಯ
ತೋಟದಿಂದ
ಕೇಶಗಳ
ರಾಶಿ
ಹಣೆದೆ
Я
собрал
волосы
из
сада
жасмина
ಹಿಮಗಿರಿಯ
ತೌವರಿನಿಂದ
ಅಮೃತದ
ಕಲಶವ
ತಂದೆ
Я
принес
амриту
из
ледяных
пиков
ಹೆಜ್ಜೇನ
ಗೊಡಿನಿಂದ
ಕೆಂದುಟಿಯ
ಕೆತ್ತಿದೆ
ನಾನು
Я
вырезал
ее
стопы
из
копыто
богини
ಬಾಸ್ಕರನ
ಬೇಡಿ
ಬೇಡಿ
ಬಣ್ಣವನ್ನು
ತುಂಬಿದೆ
ನಾನು
Я
просил
Солнце
дать
мне
краску
ಒಂದು
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಂಡಿಯನ್ನು
ಅಲ್ಲಿ
ಇರಿಸಿ
Помести
туда
немного
сахара
ನನ
ಅಕ್ಕರೆಯ
ಮುತ್ತುಗಳ
ಜೋತೆ
ಬೇರಸಿ
И
смешай
его
с
моими
слезами
ನಾ
ನನನೆ
ಅರ್ಪಿಸಿ
ನಿನಗೆ
ನಿನ್ನ
ಪಡೆವೆ
Я
предлагаю
это
тебе
и
беру
тебя
взамен
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(female)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(female)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(female)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
(female)
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная
ಆ
ಚೈತ್ರದ
ಬಾಗಿಲಿಗೆ
ನಿನ್ನಾ
ನಗೆ
ತೋರಣವೆ
Твоя
улыбка
- гирлянда
на
двери
в
Чайтру
ಆ
ಕಡಲಲ್ಲಿ
ಜನಿಸಿದ
ಚಂದದಾ
ಸುಂದರಿ
Прекрасная
богиня,
рожденная
в
океане
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
ಪ್ರೀಯಾ
ಓ
ಪ್ರೀಯಾ
Возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная,
о
возлюбленная,
возлюбленная,
о
возлюбленная
ಹಾಂ
ಹಾಂ
ಹಾ
ಹಾ
Хам
хам
ха
ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: deva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.