Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Yaava Hoovu Yaara Mudigo (From "Besuge")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaava Hoovu Yaara Mudigo (From "Besuge")
Whose Flower, Whose Braid (From "Besuge")
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
ಇಂಥ
ಪ್ರೇಮದಾಟದಿ
ಯಾರ
ಹೃದಯ
ಯಾರಿಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
in
this
game
of
love
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
ಮುಖದಿ
ಒಂದು
ಭಾವನೆ
ಕಣ್ಣಲೇನೋ
ಕಾಮನೆ
A
glimpse
of
an
emotion,
a
longing
in
the
eyes
ಮುಖದಿ
ಒಂದು
ಭಾವನೆ
ಕಣ್ಣಲೇನೋ
ಕಾಮನೆ
A
glimpse
of
an
emotion,
a
longing
in
the
eyes
ಒಂದು
ಮನದ
ಯೋಚನೆ
ಒಂದು
ಮನಕೆ
ಸೂಚನೆ
A
fleeting
thought,
a
subtle
hint
ಯಾರೂ
ಅರಿಯಲಾರರು
ಯಾರ
ಪಾಲು
ಯಾರಿಗೋ
ಯಾರಿಗೋ...
None
can
know
whose
destiny
lies
with
whom
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
ಒಂದು
ಸುಮವು
ಅರಳಿತು
ದುಂಬಿಯನ್ನು
ಒಲಿಸಿತು
A
flower
blooms,
enticing
the
bee
ಒಂದು
ಸುಮವು
ಅರಳಿತು
ದುಂಬಿಯನ್ನು
ಒಲಿಸಿತು
A
flower
blooms,
enticing
the
bee
ಮೋಹ
ಪಾಶ
ಎಸೆಯಿತು
ಒಂದು
ಪಾಠ
ಕಲಿಸಿತು
Love's
snare
is
set,
a
lesson
to
be
learned
ಇಂಥ
ಪಾಠ
ಕಲಿಸಲು
ಗುರುವು
ಯಾರು
ಯಾರಿಗೋ
ಯಾರಿಗೋ...
Who
is
the
teacher,
who
the
student,
in
this
captivating
lesson
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
ಎಂದೋ
ಹುಟ್ಟಿದಾಸೆಯೂ
ಇಂದು
ಮನವ
ತಟ್ಟಿತು
A
bond
that
began
long
ago,
today
it
stirs
the
heart
ಎಂದೋ
ಹುಟ್ಟಿದಾಸೆಯೂ
ಇಂದು
ಮನವ
ತಟ್ಟಿತು
A
bond
that
began
long
ago,
today
it
stirs
the
heart
ಮನದ
ಕದವ
ತೆರೆಯಲು
ಬೇರೆ
ಗುರಿಯ
ಮುಟ್ಟಿತು
The
door
of
the
heart
opens,
a
new
destination
in
sight
ಯಾರು
ಹೇಳಬಲ್ಲರು
ಯಾರ
ಪಯಣ
ಎಲ್ಲಿಗೋ
ಎಲ್ಲಿಗೋ...
Who
can
say
whose
journey
leads
where,
whose
path
is
unknown
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
ಇಂಥ
ಪ್ರೇಮದಾಟದಿ
ಯಾರ
ಹೃದಯ
ಯಾರಿಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
in
this
game
of
love
ಯಾವ
ಹೂವು
ಯಾರ
ಮುಡಿಗೋ
Whose
flower
will
adorn
who's
braid
ಯಾರ
ಒಲವು
ಯಾರ
ಕಡೆಗೋ
Whose
heart
will
yearn
for
whom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHYAMSUNDER KULKARNI, VIJAYABHASKAR VIJAYABHASKAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.