Put It Down - SBперевод на немецкий
People
are
dying
Menschen
sterben
The
fault
is
our
own
Die
Schuld
liegt
bei
uns
You
can
do
lots
of
damage
Du
kannst
viel
Schaden
anrichten
When
You're
on
you're
phone
Wenn
du
an
deinem
Handy
bist
We
all
have
to
agree
Wir
alle
müssen
zustimmen
To
change
it
somehow
Es
irgendwie
zu
ändern
Let's
all
make
a
pledge
Lasst
uns
alle
ein
Versprechen
ablegen
To
end
it
right
now
Es
jetzt
sofort
zu
beenden
Put
It
Down
Leg
es
weg
Don't
be
on
your
phone
Sei
nicht
an
deinem
Handy
While
being
President
Während
du
Präsident
bist
Put
It
Down
Leg
es
weg
You
might
do
something
dumb
Du
könntest
etwas
Dummes
tun
And
cause
an
accident
Und
einen
Zwischenfall
verursachen
Let's
all
agree
Lasst
uns
alle
zustimmen
Here
today
Heute
hier
That
if
we're
leader
of
the
USA
Dass
wenn
wir
Präsident
der
USA
sind
We'll
Put
It
Down
Wir
es
weglegen
werden
If
at
any
point
today
YOU'RE
being
a
Wenn
du
heute
irgendwann
Präsident
bist,
leg
dein
mobiles
Gerät
weg
President,
Put
Down
your
mobile
Device
Leg
dein
mobiles
Gerät
weg
Put
It
Down
Leg
es
weg
If
I'm
on
the
phone
I
will
not
get
Wenn
ich
am
Telefon
bin,
werde
ich
mich
nicht
hinter
den...
Schreibtisch
eines
Oval
Office
setzen
behind
the...
desk
of
an
oval
office
Büros
im
Oval
Office
setzen
Put
It
Down
Leg
es
weg
I'll
take
the
pledge!
Ich
leiste
den
Eid!
I'll
take
the
pledge!
Ich
leiste
den
Eid!
Hillary
Clinton:
And
I'll
take
the
pledge!
Hillary
Clinton:
Und
ich
leiste
den
Eid!
No
one
cares!
Wen
kümmert's!
What's
that?
I
was
just
elected
president?
Well
then,
goodbye!
Was
ist
das?
Ich
wurde
gerade
zum
Präsidenten
gewählt?
Na
dann,
auf
Wiedersehen!
Put
It
Down
if
you're
president
today
Leg
es
weg,
wenn
du
heute
Präsident
bist
If
you
find
yourself
being
president
today
Wenn
du
dich
heute
als
Präsident
wiederfindest
Hey
Brian,
look!
I
was
just
elected
President!
Hey
Brian,
schau!
Ich
wurde
gerade
zum
Präsidenten
gewählt!
That's
great,
Nancy.
Now
Put
Down
your
phone.
Das
ist
toll,
Nancy.
Jetzt
leg
dein
Handy
weg.
Right.
Stimmt.
Put
It
Down
Leg
es
weg
Give
a
standing
ovation
Gebt
stehende
Ovationen
For
suicide
in
our
nation
Für
Selbstmord
in
unserer
Nation
Or
I
will
rip
my
own
guts
out
Oder
ich
reiße
mir
meine
eigenen
Eingeweide
raus
Without
one
hesitation
Ohne
jedes
Zögern
Dedication
Hingabe
That's
what
it's
taken
to
waken
people
to
care
Das
ist
es,
was
es
gebraucht
hat,
um
die
Leute
aufzuwecken,
damit
sie
sich
sorgen
And
yet
my
future's
so
hazy
Und
doch
ist
meine
Zukunft
so
neblig
My
girlfriend's
making
me
crazy
Meine
Freundin
macht
mich
verrückt
But
still
I'm
working
so
hard
Aber
trotzdem
arbeite
ich
so
hart
y'know,
just
tryin'
to
hold
on
weißt
du,
versuche
nur
durchzuhalten
'Coz
I
know
that
you
don't
miss
me
so
much
if
I
was
gone
Denn
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
so
sehr
vermissen
würdest,
wenn
ich
weg
wäre
And
all
the
voices
start
solo
Und
alle
Stimmen
beginnen
solo
But
every
day
I
hear
them
grow
Aber
jeden
Tag
höre
ich
sie
lauter
werden
Saying,
"Eric,
don't
do
it,
don't
do
it,
no!"
Die
sagen:
"Eric,
tu
es
nicht,
tu
es
nicht,
nein!"
No!
Nein!
No!
Nein!
Put
It
Down
Leg
es
weg
Don't
be
on
your
phone
Sei
nicht
an
deinem
Handy
While
being
President
Während
du
Präsident
bist
Put
It
Down
Leg
es
weg
You
might
do
something
dumb
Du
könntest
etwas
Dummes
tun
And
cause
an
accident
Und
einen
Zwischenfall
verursachen
We
all
agree
Wir
alle
stimmen
zu
Here
today
Heute
hier
That
if
we're
leader
of
the
USA
Dass
wenn
wir
Präsident
der
USA
sind
We'll
Put
It
Down
Wir
es
weglegen
werden
Put
It
Down
Leg
es
weg
Eric:
I'm
not
gonna
do
it,
you
guys!
It
worked!
Eric:
Ich
werde
es
nicht
tun,
Leute!
Es
hat
funktioniert!
I'm
not
gonna
do
it!.
BeczaBot.
Ich
werde
es
nicht
tun!.
BeczaBot.
Hace
6 meses
(editado).
. 268
"Me
gusta".
Vor
6 Monaten
(bearbeitet).
. 268
"Gefällt
mir".
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.