SCH - Crois-moi - перевод текста песни на немецкий

Crois-moi - SCHперевод на немецкий




Crois-moi
Glaub mir
Hey
Hey
Hey
Hey
J'traîne au rond-point
Ich häng' am Kreisverkehr rum
Le rap passe pas par chez moi quand on a vidé les 'teilles
Rap kommt hier nicht vorbei, wenn wir die Flaschen geleert haben
Ma faim a tué ma paresse, on vit, on meurt pour la paye
Mein Hunger hat meine Faulheit getötet, wir leben, wir sterben für die Kohle
J'ai rien à foutre de qui ils sont, c'est gagne ou meurs comme un homme
Es ist mir scheißegal, wer sie sind, es heißt siegen oder sterben wie ein Mann
Passe pas par mon village si t'en as un qui s'enraye
Komm nicht durch mein Dorf, wenn du eine hast, die klemmt
De-, deux gamins qui traversent écrasés, l'autre sort de l'alim'
Zwei Kinder, die überfahren werden, der andere kommt aus dem Lebensmittelladen
Ta mère la tchoin, on ouvre des sociétés, j'rentre avec un Kbis
Deine Mutter, die Schlampe, wir gründen Firmen, ich komme mit einem Handelsregisterauszug zurück
Maintenant, c'est moi qui décide et j'ai raison même si j'ai tort
Jetzt entscheide ich, und ich habe Recht, auch wenn ich Unrecht habe
Toujours le choix, faire un gros paquet d'love en crossant le dabiste
Immer die Wahl, einen großen Haufen Kohle zu machen, indem man den Dealer überfährt
Toujours le choix, tit-pe m'dit "on est là", nous aussi, on est (oh)
Immer die Wahl, Kleiner sagt "wir sind da", wir sind auch da (oh)
Achète des armes jusqu'à c'qu'il y en ait plus qu'un qui dit "on est là"
Kauf Waffen, bis nur noch einer sagt "wir sind da"
Kil' et grammes, j'ai compris à l'école, en vrai, l'BAC, c'est R
Kilos und Gramm, ich hab's in der Schule kapiert, in Wahrheit ist das Abi nichts
Dix balles et puis, plus tard, j'veux la Lune et puis, mourir à l'ombre
Zehn Euro und später will ich den Mond und dann im Schatten sterben
Des armes, un appart', une vue sur la baie (sur la baie)
Waffen, eine Wohnung, ein Blick auf die Bucht (auf die Bucht)
Toujours le choix, vivre ou mourir pour la paix (pour la paix)
Immer die Wahl, für den Frieden leben oder sterben (für den Frieden)
J'ferais naître les plus belles flammes
Ich werde die schönsten Flammen entfachen
Si l'froid s'amène (si l'froid s'amène)
Wenn die Kälte kommt (wenn die Kälte kommt)
Crois-moi, babe (crois-moi, babe)
Glaub mir, Babe (glaub mir, Babe)
Crois-moi, baby
Glaub mir, Baby
Trop cher à mon cœur, donc j'ferai pas mon deuil (j'ferai pas mon deuil)
Zu teuer für mein Herz, also werde ich nicht trauern (ich werde nicht trauern)
Morphée viendra peut-être si j'tue la 'teille (si j'tue la 'teille)
Morpheus kommt vielleicht, wenn ich die Flasche kille (wenn ich die Flasche kille)
J'veux cette nuit avec toi
Ich will diese Nacht mit dir
Mais dehors m'appelle (mais dehors m'appelle)
Aber draußen ruft mich (aber draußen ruft mich)
Crois-moi, babe (oui)
Glaub mir, Babe (ja)
Crois-moi, baby (baby, baby)
Glaub mir, Baby (Baby, Baby)
Ouh-oh-oh
Ouh-oh-oh
(Si j'tue la 'teille)
(Wenn ich die Flasche kille)
Crois-moi, baby
Glaub mir, Baby
J'serai tout seul sous l'averse, toujours le choix
Ich werde ganz allein im Regen stehen, immer die Wahl
J'retourne pas ma veste, peu importe c'qu'on traverse
Ich drehe meine Jacke nicht um, egal was wir durchmachen
J'ai plus ton temps, poto, j'reste un peu, après faut qu'j'm'arrache
Ich hab' keine Zeit mehr, Kumpel, ich bleibe ein bisschen, danach muss ich abhauen
Louis Vui', Fendi, car j'ai pas vu ma vie (han), pieds dans des Huarache
Louis Vui', Fendi, weil ich mein Leben nicht gesehen habe (han), Füße in Huaraches
Cess et gras, tu viens, tu baisses ta vitre, tu connais notre panel
Gras und Fett, du kommst, du lässt dein Fenster runter, du kennst unser Angebot
J'fais plus la beuh, pour être riche comme eux (ouh)
Ich mach' kein Gras mehr, um reich zu werden wie sie (ouh)
Faut toutes les montres à l'heure
Alle Uhren müssen richtig gehen
Tu fais du bruit, tu vas finir du plomb sur l'survêt' du Bayern
Du machst Lärm, du wirst Blei auf dem Bayern-Trainingsanzug enden
Tu réalises seulement quand l'TDM (oh)
Du realisierst es erst, wenn der TDM (oh)
Passe devant l'Cayenne (mathafack)
Am Cayenne vorbeifährt (mathafack)
Tout l'espoir qu'j'avais dans les yeuz
All die Hoffnung, die ich in den Augen hatte
Le courage bien mieux qu'la paye
Mut ist viel besser als die Kohle
Un flingue pour t'la mettre en veilleuse
Eine Knarre, um dich zum Schweigen zu bringen
Mec à gros bravas m'appelle
Ein Typ mit dicken Eiern ruft mich an
J't'aurais jamais contrarié si j'étais jamais parti
Ich hätte dich nie verärgert, wenn ich nie gegangen wäre
J'ai des potes qu'ont niqué leur vie juste en goûtant à l'adré'
Ich habe Kumpels, die ihr Leben ruiniert haben, nur weil sie das Adrenalin geschmeckt haben
Vérif' et quoi? J'finis mon pétard, allez vous faire foutre
Kontrolle und was? Ich rauche meinen Joint zu Ende, verpisst euch
On fait du bruit, le flic me prend d'haut, c'est d'la maladresse (ouais)
Wir machen Lärm, der Bulle behandelt mich von oben herab, das ist Ungeschicklichkeit (ja)
On part, on laissera qu'les écrits et les tripes
Wir gehen, wir lassen nur die Schriften und die Eingeweide zurück
Toutes les bonnes actions
All die guten Taten
Le reste, c'est du flan
Der Rest ist Blödsinn
T'es dans un dream
Du bist in einem Traum
Et les vrais le savent
Und die Echten wissen es
Des armes, un appart', une vue sur la baie (oh, oh)
Waffen, eine Wohnung, ein Blick auf die Bucht (oh, oh)
Toujours le choix, vivre ou mourir pour la paix (pour la paix)
Immer die Wahl, für den Frieden leben oder sterben (für den Frieden)
J'ferais naître les plus belles flammes
Ich werde die schönsten Flammen entfachen
Si l'froid s'amène (hey, hey)
Wenn die Kälte kommt (hey, hey)
Crois-moi, babe (crois-moi, babe)
Glaub mir, Babe (glaub mir, Babe)
Crois-moi, baby
Glaub mir, Baby
Trop cher à mon cœur, donc j'ferai pas mon deuil (j'ferai pas mon deuil)
Zu teuer für mein Herz, also werde ich nicht trauern (ich werde nicht trauern)
Morphée viendra peut-être si j'tue la 'teille (si j'tue la 'teille)
Morpheus kommt vielleicht, wenn ich die Flasche kille (wenn ich die Flasche kille)
J'veux cette nuit avec toi
Ich will diese Nacht mit dir
Mais dehors m'appelle (mais dehors m'appelle)
Aber draußen ruft mich (aber draußen ruft mich)
Crois-moi, babe (crois-moi, babe)
Glaub mir, Babe (glaub mir, Babe)
Crois-moi, baby
Glaub mir, Baby
Sévices et représailles (scélérat)
Misshandlungen und Repressalien (Schurke)
Quand s'pointent les gros illégaux
Wenn die großen Illegalen auftauchen
Le feu, l'sang et la résine (J.V.L.I.V.S)
Feuer, Blut und Harz (J.V.L.I.V.S)
Ouais, regarde-moi bien dans les yeux
Ja, schau mir in die Augen
On a les mêmes camés qu'à New Jack, eh
Wir haben die gleichen Junkies wie in New Jack, eh
T'as des Rolex, ouais, mais t'es la Grèce
Du hast Rolex, ja, aber du bist Griechenland
Baby fraîche est sournoise (ouh, han)
Frisches Baby ist hinterhältig (ouh, han)
C'est pas un problème (nan)
Das ist kein Problem (nein)
Elle est sur mon lit
Sie ist auf meinem Bett
On s'tape comme si j'ai eighteen
Wir ficken, als wäre ich achtzehn
Tu t'fais lyncher, t'es rincé, comment c'est?
Du wirst gelyncht, du bist am Ende, wie ist es?
Tu crois encore qu'c'est des mots? (Mots)
Glaubst du immer noch, dass es Worte sind? (Worte)
Nombreux comme my ennemies
Zahlreich wie meine Feinde
Sur liste, grande liste (grande)
Auf der Liste, lange Liste (lang)
On t'piste depuis avant-hier
Wir haben dich seit vorgestern im Visier
Moto noire comme à Gotham
Motorrad schwarz wie in Gotham
Feux éteints ('teints)
Lichter aus ('aus)
No time (nan)
Keine Zeit (nein)
Paire de gants, cuir et daim (daim)
Paar Handschuhe, Leder und Wildleder (Wildleder)
T'es millionnaire en faux streams (oh, oui)
Du bist Millionär mit Fake-Streams (oh, ja)
Timp (timp')
Schlampe (Schlampe)
Han (han), ouais (ouais)
Han (han), ja (ja)
T'es millionnaire en faux streams
Du bist Millionär mit Fake-Streams
Des armes, un appart', une vue sur la baie (oh, oui)
Waffen, eine Wohnung, ein Blick auf die Bucht (oh, ja)
Toujours le choix, vivre ou mourir pour la paix (pour la paix)
Immer die Wahl, für den Frieden leben oder sterben (für den Frieden)
J'ferais naître les plus belles flammes
Ich werde die schönsten Flammen entfachen
Si l'froid s'amène (si l'froid s'amène)
Wenn die Kälte kommt (wenn die Kälte kommt)
Crois-moi, babe (crois-moi, babe)
Glaub mir, Babe (glaub mir, Babe)
Crois-moi, baby
Glaub mir, Baby
Trop cher à mon cœur, donc j'ferai pas mon deuil (j'ferai pas mon deuil)
Zu teuer für mein Herz, also werde ich nicht trauern (ich werde nicht trauern)
Morphée viendra peut-être si j'tue la 'teille (si j'tue la 'teille)
Morpheus kommt vielleicht, wenn ich die Flasche kille (wenn ich die Flasche kille)
J'veux cette nuit avec toi
Ich will diese Nacht mit dir
Mais dehors m'appelle (mais dehors m'appelle)
Aber draußen ruft mich (aber draußen ruft mich)
Crois-moi, babe (crois-moi, babe)
Glaub mir, Babe (glaub mir, Babe)
Crois-moi, baby (baby, baby)
Glaub mir, Baby (Baby, Baby)
Oh
Oh
Julius
Julius
Crois-moi, baby (baby)
Glaub mir, Baby (Baby)
Crois-moi, baby (baby, baby)
Glaub mir, Baby (Baby, Baby)
Crois-moi, baby (baby, baby)
Glaub mir, Baby (Baby, Baby)





Авторы: Seezy, Mill Vibes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.