Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
revenir
l'oignon
et
l'ail
jusqu'à
c'qu'ils
soient
translucides
We
sauté
the
onion
and
garlic
until
they're
translucent,
Comme
des
paroles
chuchotées
dans
l'ombre
Like
words
whispered
in
the
shadows.
Ensuite,
la
viande
hachée
Then,
the
ground
beef,
Les
tomates
pelées,
le
concentré
d'tomates,
le
basilic,
le
sel
et
l'poivre
The
peeled
tomatoes,
the
tomato
paste,
the
basil,
the
salt
and
pepper.
Dans
un
bol,
on
mélange
la
ricotta,
la
mozzarella,
le
parmesan
In
a
bowl,
we
mix
the
ricotta,
the
mozzarella,
the
parmesan.
On
remplit
les
cannellonis
avec
le
mélange
de
fromage
We
fill
the
cannelloni
with
the
cheese
mixture,
Comme
si
on
injectait
de
la
loyauté
dans
chaque
tube
Like
injecting
loyalty
into
each
tube.
On
laisse
cuire
jusqu'à
c'que
la
surface
soit
dorée
We
let
it
bake
until
the
surface
is
golden
brown
Et
que
les
arômes
emplissent
l'air
And
the
aromas
fill
the
air.
Les
cannellonis,
c'était
une
institution
Cannelloni
was
an
institution.
Une
institution,
tous
les
dimanches,
dans
la
maison
familiale
An
institution,
every
Sunday,
in
the
family
home.
Et
de
toutes
ces
années,
y
en
a
bien
un
qu'j'oublierai
jamais
And
of
all
those
years,
there's
one
I'll
never
forget.
Une
douce
flamme
caressait
l'énorme
casserole
en
cuivre
A
gentle
flame
caressed
the
enormous
copper
pot
Dans
la
cuisine
In
the
kitchen.
Son
couvercle
entrouvert
Its
lid
ajar,
Laissait
s'échapper
une
odeur
de
sauce
tomate
Letting
out
the
scent
of
tomato
sauce.
Dans
toute
la
salle
à
manger
Throughout
the
dining
room,
La
doyenne
y
posait
le
couvert
sur
une
longue
table
en
bois
d'olivier
The
matriarch
set
the
table
on
a
long
olive
wood
table.
Les
plus
jeunes
chahutaient
dans
les
couloirs
The
youngest
ones
were
playing
in
the
hallways,
Balle
aux
pieds,
imitant
les
célébrations
de
leurs
idoles
Ball
at
their
feet,
imitating
the
celebrations
of
their
idols
Du
Società
Calcio
Napoli
From
Società
Calcio
Napoli.
Dans
l'salon
In
the
living
room,
Y
avait
toujours
des
invités,
le
plus
souvent
des
associés
There
were
always
guests,
most
often
associates,
Ou
du
moins,
ils
en
avaient
l'air
Or
at
least,
they
seemed
to
be.
Ce
jour-là,
au
sous-sol
de
la
maison
That
day,
in
the
basement
of
the
house,
Un
invité
moins
attendu
partageait
l'espace
A
less
expected
guest
shared
the
space,
Loin
de
festivités
qui
se
déroulaient
à
quelques
pas
seulement
Far
from
the
festivities
taking
place
just
a
few
steps
away.
Là
en
bas,
un
tout
autre
récit
se
jouait
Down
there,
a
completely
different
story
was
unfolding.
Un
récit
de
peur
et
d'incertitude
A
story
of
fear
and
uncertainty,
Un
drame
silencieux
A
silent
drama,
Sous
la
symphonie
des
éclats
d'rires
en
surface
Beneath
the
symphony
of
laughter
on
the
surface.
Ils
étaient
connus
pour
leur
hospitalité
They
were
known
for
their
hospitality,
Mais
pour
certains
But
for
some,
L'invitation
à
leur
table
prenait
une
tournure
bien
différente
The
invitation
to
their
table
took
a
very
different
turn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustin Charnet, Julien Schwarzer, Samuel David Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.