Текст и перевод песни SCH - La recette
On
fait
revenir
l'oignon
et
l'ail
jusqu'à
c'qu'ils
soient
translucides
Обжариваем
лук
и
чеснок
до
прозрачности,
Comme
des
paroles
chuchotées
dans
l'ombre
словно
слова,
прошептанные
в
темноте.
Ensuite,
la
viande
hachée
Затем
добавляем
говяжий
фарш,
Les
tomates
pelées,
le
concentré
d'tomates,
le
basilic,
le
sel
et
l'poivre
очищенные
томаты,
томатную
пасту,
базилик,
соль
и
перец.
Dans
un
bol,
on
mélange
la
ricotta,
la
mozzarella,
le
parmesan
В
миске
смешиваем
рикотту,
моцареллу
и
пармезан.
On
remplit
les
cannellonis
avec
le
mélange
de
fromage
Начиняем
каннеллони
сырной
смесью,
Comme
si
on
injectait
de
la
loyauté
dans
chaque
tube
будто
впрыскивая
преданность
в
каждую
трубочку.
On
laisse
cuire
jusqu'à
c'que
la
surface
soit
dorée
Запекаем
до
золотистой
корочки,
Et
que
les
arômes
emplissent
l'air
пока
ароматы
не
наполнят
воздух.
Les
cannellonis,
c'était
une
institution
Каннеллони
были
традицией,
Une
institution,
tous
les
dimanches,
dans
la
maison
familiale
традицией,
каждое
воскресенье,
в
нашем
семейном
доме.
Et
de
toutes
ces
années,
y
en
a
bien
un
qu'j'oublierai
jamais
И
из
всех
этих
лет
один
я
никогда
не
забуду.
Une
douce
flamme
caressait
l'énorme
casserole
en
cuivre
Мягкое
пламя
ласкало
огромную
медную
кастрюлю
Dans
la
cuisine
на
кухне.
Son
couvercle
entrouvert
Ее
приоткрытая
крышка
Laissait
s'échapper
une
odeur
de
sauce
tomate
выпускала
аромат
томатного
соуса,
Dans
toute
la
salle
à
manger
который
разносился
по
всей
столовой.
La
doyenne
y
posait
le
couvert
sur
une
longue
table
en
bois
d'olivier
Старшая
накрывала
на
стол,
застеленный
длинной
скатертью
из
оливкового
дерева.
Les
plus
jeunes
chahutaient
dans
les
couloirs
Младшие
шумели
в
коридорах,
Balle
aux
pieds,
imitant
les
célébrations
de
leurs
idoles
пиная
мяч,
подражая
своим
кумирам
Du
Società
Calcio
Napoli
из
Società
Calcio
Napoli.
Y
avait
toujours
des
invités,
le
plus
souvent
des
associés
всегда
были
гости,
чаще
всего
компаньоны,
Ou
du
moins,
ils
en
avaient
l'air
или,
по
крайней
мере,
они
так
выглядели.
Ce
jour-là,
au
sous-sol
de
la
maison
В
тот
день
в
подвале
дома
Un
invité
moins
attendu
partageait
l'espace
один
гость,
менее
ожидаемый,
коротал
время
Loin
de
festivités
qui
se
déroulaient
à
quelques
pas
seulement
вдали
от
веселья,
царившего
всего
в
нескольких
шагах.
Là
en
bas,
un
tout
autre
récit
se
jouait
Там,
внизу,
разыгрывалась
совсем
другая
история.
Un
récit
de
peur
et
d'incertitude
История
страха
и
неуверенности,
Un
drame
silencieux
немая
драма
Sous
la
symphonie
des
éclats
d'rires
en
surface
под
симфонию
смеха
наверху.
Ils
étaient
connus
pour
leur
hospitalité
Они
славились
своим
гостеприимством,
Mais
pour
certains
но
для
некоторых
L'invitation
à
leur
table
prenait
une
tournure
bien
différente
приглашение
к
их
столу
оборачивалось
совсем
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustin Charnet, Gancho, Sch, Seezy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.