Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De catro a catro
Von vier bis vier
Catro
reis,
catro
cabalos,
catro
xeracións.
Vier
Könige,
vier
Pferde,
vier
Generationen.
Catro
amigos,
catro
gatos,
catro
corazóns.
Vier
Freunde,
vier
Katzen,
vier
Herzen.
Catro
rodas
que
me
levan,
mil
sitios
a
onde
ir.
Vier
Räder,
die
mich
tragen,
tausend
Orte,
wohin
ich
gehen
kann.
Catro
vellos
mariñeiros
vogando
a
velas
vir.
Vier
alte
Seemänner,
die
segelnd
auf
Sicht
fahren.
Catro
follas
tiña
a
flor
que
aquel
día
atopei.
Vier
Blätter
hatte
die
Blume,
die
ich
an
jenem
Tag
fand.
Catro
follas,
catro,
xamais
o
esquecerei.
Vier
Blätter,
vier,
niemals
werde
ich
es
vergessen.
Un
funeral,
catro
vodas
en
catro
estacións.
Ein
Begräbnis,
vier
Hochzeiten
in
vier
Jahreszeiten.
Catro
regras,
catro
cousas,
catro
condicións.
Vier
Regeln,
vier
Dinge,
vier
Bedingungen.
Catro
noites
que
non
durmo
pensando
onde
estarás.
Vier
Nächte,
die
ich
nicht
schlafe,
denkend,
wo
du
wohl
bist.
Catro
anos
e
febreiro
terá
un
día
máis.
Vier
Jahre,
und
der
Februar
wird
einen
Tag
mehr
haben.
Catro
follas
tiña
a
flor
que
aquel
día
atopei.
Vier
Blätter
hatte
die
Blume,
die
ich
an
jenem
Tag
fand.
Catro
follas,
catro,
xamais
o
esquecerei.
Vier
Blätter,
vier,
niemals
werde
ich
es
vergessen.
De
catro
a
catro
navego
en
mares
de
papel,
Von
vier
bis
vier
segle
ich
auf
Meeren
aus
Papier,
Vou
soñando
un
par
de
versos
do
capitán
aquel
Träumend
von
ein
paar
Versen
jenes
Kapitäns,
Co
que
amei
a
liberdade
buscando
expedicións.
Mit
dem
ich
die
Freiheit
liebte,
auf
der
Suche
nach
Expeditionen.
E
fomos
quedando
sós
o
mar
o
barco
e
nós.
Und
wir
blieben
allein
zurück,
das
Meer,
das
Schiff
und
wir.
Catro
follas
tiña
a
flor
que
aquel
día
atopei.
Vier
Blätter
hatte
die
Blume,
die
ich
an
jenem
Tag
fand.
Catro
follas,
catro,
xamais
o
esquecerei.
Vier
Blätter,
vier,
niemals
werde
ich
es
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maria xose silvar fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.