Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pareo wa Emerarudo (2023 ver.)
Pareo ist Smaragd (2023 Version)
深い海の底に
Wie
als
hätte
ich
am
Grund
des
tiefen
Meeres
珍しい魚を見つけたみたいに
einen
seltenen
Fisch
entdeckt,
この胸の片隅
so
habe
ich
in
einer
Ecke
meines
Herzens
初めてのときめき感じたんだ
zum
ersten
Mal
Aufregung
gespürt.
太陽は教えてくれる
Die
Sonne
lehrt
uns
燃え上がる情熱の季節を
die
Jahreszeit
der
lodernden
Leidenschaft.
パレオはエメラルド
腰に巻いた夏
Der
Pareo
ist
smaragdgrün,
ein
Sommer
um
die
Hüften,
海の色を映してる
der
die
Farbe
des
Meeres
widerspiegelt.
パレオはエメラルド
潮風の中で
Der
Pareo
ist
smaragdgrün,
in
der
Meeresbrise
大人になった少女よ
bist
du,
Mädchen,
zur
Frau
geworden.
昨日(昨日)までと(までと)
Irgendwie
(irgendwie)
anders
(anders)
どこか(どこか)違うね
als
(als)
gestern
(gestern).
僕は
君に
恋をしてしまった
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
海流の島々は
Die
Inseln
der
Meeresströmung
まだ誰も知らない進化に溢れる
sind
voller
Evolution,
die
noch
niemand
kennt.
妹のようだと
Ich
dachte,
du
wärst
wie
eine
kleine
Schwester,
思ってた心の窓が開いた
doch
das
Fenster
meines
Herzens
hat
sich
geöffnet.
ロマンスはいつも突然
Romantik
kommt
immer
plötzlich,
輝いた愛しさに気づいた
ich
bemerkte
die
strahlende
Lieblichkeit.
はっとするエメラルド
目を奪われて行く
Ein
atemberaubender
Smaragd,
der
meine
Augen
fesselt,
知らなかった美しさ
eine
Schönheit,
die
ich
nicht
kannte.
はっとするエメラルド
イノセンスな瞬間
Ein
atemberaubender
Smaragd,
ein
unschuldiger
Moment,
微笑むだけの少女よ
du,
Mädchen,
das
nur
lächelt.
黒い(黒い)瞳(瞳)
Deine
schwarzen
(schwarzen)
Augen
(Augen),
何を(何を)望むの?
was
(was)
begehren
sie?
僕は
ここを
ずっと動けないよ
Ich
kann
mich
von
hier
nicht
wegbewegen.
パレオはエメラルド
腰に巻いた夏
Der
Pareo
ist
smaragdgrün,
ein
Sommer
um
die
Hüften,
海の色を映してる
der
die
Farbe
des
Meeres
widerspiegelt.
パレオはエメラルド
潮風の中で
Der
Pareo
ist
smaragdgrün,
in
der
Meeresbrise
大人になった少女よ
bist
du,
Mädchen,
zur
Frau
geworden.
世界(世界)中で(中で)
Auf
der
ganzen
(ganzen)
Welt
(Welt)
一番(一番)キレイだ
bist
du
die
(die)
Schönste
(Schönste).
僕は
君に
恋をしてしまった
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Chikara Gonohe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.