SKE48 - Sukininatchatta - перевод текста песни на немецкий

Sukininatchatta - SKE48перевод на немецкий




Sukininatchatta
Habe mich verliebt
偶然はきっと何か意味があるんだろう
Der Zufall hat bestimmt eine Bedeutung
途中の停留所から乗って来る知らない制服
An einer Haltestelle auf dem Weg steigt eine unbekannte Schuluniform ein
バスの中いつも見かける君だから
Weil ich dich immer im Bus sehe
時々 目が合ったりして やがて意識するようになった
Manchmal treffen sich unsere Blicke und ich wurde auf dich aufmerksam
それがどういう気持ちなのか
Was für ein Gefühl das ist
ああ僕自身 理解できない
Ach, ich kann es selbst nicht verstehen
心にブレーキかけていたけど
Ich habe mein Herz gebremst
夏服に君が着替え始めた頃
Aber als du angefangen hast, Sommerkleidung zu tragen
ぎこちなくなっていた
Wurde es komisch
誰かのこと好きになると
Wenn man sich in jemanden verliebt
ホントの僕じゃなくなって
Bin ich nicht mehr ich selbst
自分を嫌いになるよ
Ich fange an, mich selbst zu hassen
君を独り占めにしたい
Ich möchte dich ganz für mich alleine haben
そんな自己中な想いに
Solch egoistische Gedanken
全てが気になる
Alles wird mir wichtig
こんなに好きだというその気持ちを
Dieses Gefühl, dich so sehr zu lieben
どう表現すればいいか
Wie soll ich es ausdrücken?
僕には何もわからない
Ich weiß es einfach nicht
だから勝手に嫉妬して
Deshalb werde ich grundlos eifersüchtig
片想いが切なすぎて
Die unerwiderte Liebe ist so schmerzhaft
何度も落ち込んでしまう
Ich bin immer wieder niedergeschlagen
もう恋なんかしないと誓ったのに
Ich habe geschworen, mich nie wieder zu verlieben
好きになっちゃった
Aber ich habe mich verliebt
遠くから眺めてる夜空の月は
Der Mond am Nachthimmel, den ich aus der Ferne betrachte
あんなに美しいけれどどこか近寄り難いものさ
Ist so wunderschön, aber irgendwie schwer zu erreichen
どうして惹かれてしまったのか
Warum habe ich mich in dich verguckt?
思い出す度 胸が苦しい
Jedes Mal, wenn ich daran denke, schmerzt meine Brust
理由 見つからないその分だけ
Weil ich keinen Grund finden kann
うわの空で何も手につかなくなる
Bin ich geistesabwesend und kann mich auf nichts konzentrieren
どうかしているよね
Ich bin verrückt geworden, nicht wahr?
ああそれならいっそのこと
Ach, dann sollte ich dich einfach ansprechen
声でも掛ければいいのに
Aber ich hatte keine Gelegenheit dazu
そんなチャンスはなかった
Wir fahren nur im selben Bus
同じバスに乗ってるだけで
Es hat ja noch nicht einmal angefangen
始まっていないんだから
Also kann es auch nicht enden
終わりようもない
Es gibt kein Ende.
そうさ失恋するわけじゃないし
Richtig, es ist ja nicht so, als würde ich abgewiesen werden
何も傷つくこともない
Ich werde nicht verletzt
変にカッコつけないで
Ich sollte nicht so cool tun
話しかけてみたいけれど
Ich würde dich gerne ansprechen
周りの目が気になるんだ
Aber ich mache mir Sorgen, was die anderen denken
誰にも言わないでおこう
Ich werde es niemandem erzählen
みんなには隠しておきたくなってしまう
Ich möchte es vor allen verbergen
好きは恥ずかしい
Liebe ist mir peinlich
青春時代はもどかしくて
Die Jugend ist so frustrierend
思い通りにはできないけれど
Es läuft nicht so, wie ich es will
ちょっと勇気 出せないかな
Aber könnte ich nicht ein bisschen Mut fassen?
誰かのこと好きになると
Wenn man sich in jemanden verliebt
ホントの僕じゃなくなって
Bin ich nicht mehr ich selbst
自分を嫌いになるよ
Ich fange an, mich selbst zu hassen
君を独り占めにしたい
Ich möchte dich ganz für mich alleine haben
そんな自己中な想いに
Solch egoistische Gedanken
全てが気になる
Alles wird mir wichtig
こんなに好きだというその気持ちを
Dieses Gefühl, dich so sehr zu lieben
どう表現すればいいか
Wie soll ich es ausdrücken?
僕には何もわからない
Ich weiß es einfach nicht
だから勝手に嫉妬して
Deshalb werde ich grundlos eifersüchtig
片想いが切なすぎて
Die unerwiderte Liebe ist so schmerzhaft
何度も落ち込んでしまう
Ich bin immer wieder niedergeschlagen
もう恋なんかしないと誓ったのに
Ich habe geschworen, mich nie wieder zu verlieben
好きになっちゃった
Aber ich habe mich verliebt





Авторы: Yasushi Akimoto, Ysu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.