Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukininatchatta
Habe mich verliebt
偶然はきっと何か意味があるんだろう
Der
Zufall
hat
bestimmt
eine
Bedeutung
途中の停留所から乗って来る知らない制服
An
einer
Haltestelle
auf
dem
Weg
steigt
eine
unbekannte
Schuluniform
ein
バスの中いつも見かける君だから
Weil
ich
dich
immer
im
Bus
sehe
時々
目が合ったりして
やがて意識するようになった
Manchmal
treffen
sich
unsere
Blicke
und
ich
wurde
auf
dich
aufmerksam
それがどういう気持ちなのか
Was
für
ein
Gefühl
das
ist
ああ僕自身
理解できない
Ach,
ich
kann
es
selbst
nicht
verstehen
心にブレーキかけていたけど
Ich
habe
mein
Herz
gebremst
夏服に君が着替え始めた頃
Aber
als
du
angefangen
hast,
Sommerkleidung
zu
tragen
ぎこちなくなっていた
Wurde
es
komisch
誰かのこと好きになると
Wenn
man
sich
in
jemanden
verliebt
ホントの僕じゃなくなって
Bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
自分を嫌いになるよ
Ich
fange
an,
mich
selbst
zu
hassen
君を独り占めにしたい
Ich
möchte
dich
ganz
für
mich
alleine
haben
そんな自己中な想いに
Solch
egoistische
Gedanken
全てが気になる
Alles
wird
mir
wichtig
こんなに好きだというその気持ちを
Dieses
Gefühl,
dich
so
sehr
zu
lieben
どう表現すればいいか
Wie
soll
ich
es
ausdrücken?
僕には何もわからない
Ich
weiß
es
einfach
nicht
だから勝手に嫉妬して
Deshalb
werde
ich
grundlos
eifersüchtig
片想いが切なすぎて
Die
unerwiderte
Liebe
ist
so
schmerzhaft
何度も落ち込んでしまう
Ich
bin
immer
wieder
niedergeschlagen
もう恋なんかしないと誓ったのに
Ich
habe
geschworen,
mich
nie
wieder
zu
verlieben
好きになっちゃった
Aber
ich
habe
mich
verliebt
遠くから眺めてる夜空の月は
Der
Mond
am
Nachthimmel,
den
ich
aus
der
Ferne
betrachte
あんなに美しいけれどどこか近寄り難いものさ
Ist
so
wunderschön,
aber
irgendwie
schwer
zu
erreichen
どうして惹かれてしまったのか
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verguckt?
思い出す度
胸が苦しい
Jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke,
schmerzt
meine
Brust
理由
見つからないその分だけ
Weil
ich
keinen
Grund
finden
kann
うわの空で何も手につかなくなる
Bin
ich
geistesabwesend
und
kann
mich
auf
nichts
konzentrieren
どうかしているよね
Ich
bin
verrückt
geworden,
nicht
wahr?
ああそれならいっそのこと
Ach,
dann
sollte
ich
dich
einfach
ansprechen
声でも掛ければいいのに
Aber
ich
hatte
keine
Gelegenheit
dazu
そんなチャンスはなかった
Wir
fahren
nur
im
selben
Bus
同じバスに乗ってるだけで
Es
hat
ja
noch
nicht
einmal
angefangen
始まっていないんだから
Also
kann
es
auch
nicht
enden
終わりようもない
Es
gibt
kein
Ende.
そうさ失恋するわけじゃないし
Richtig,
es
ist
ja
nicht
so,
als
würde
ich
abgewiesen
werden
何も傷つくこともない
Ich
werde
nicht
verletzt
変にカッコつけないで
Ich
sollte
nicht
so
cool
tun
話しかけてみたいけれど
Ich
würde
dich
gerne
ansprechen
周りの目が気になるんだ
Aber
ich
mache
mir
Sorgen,
was
die
anderen
denken
誰にも言わないでおこう
Ich
werde
es
niemandem
erzählen
みんなには隠しておきたくなってしまう
Ich
möchte
es
vor
allen
verbergen
好きは恥ずかしい
Liebe
ist
mir
peinlich
青春時代はもどかしくて
Die
Jugend
ist
so
frustrierend
思い通りにはできないけれど
Es
läuft
nicht
so,
wie
ich
es
will
ちょっと勇気
出せないかな
Aber
könnte
ich
nicht
ein
bisschen
Mut
fassen?
誰かのこと好きになると
Wenn
man
sich
in
jemanden
verliebt
ホントの僕じゃなくなって
Bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
自分を嫌いになるよ
Ich
fange
an,
mich
selbst
zu
hassen
君を独り占めにしたい
Ich
möchte
dich
ganz
für
mich
alleine
haben
そんな自己中な想いに
Solch
egoistische
Gedanken
全てが気になる
Alles
wird
mir
wichtig
こんなに好きだというその気持ちを
Dieses
Gefühl,
dich
so
sehr
zu
lieben
どう表現すればいいか
Wie
soll
ich
es
ausdrücken?
僕には何もわからない
Ich
weiß
es
einfach
nicht
だから勝手に嫉妬して
Deshalb
werde
ich
grundlos
eifersüchtig
片想いが切なすぎて
Die
unerwiderte
Liebe
ist
so
schmerzhaft
何度も落ち込んでしまう
Ich
bin
immer
wieder
niedergeschlagen
もう恋なんかしないと誓ったのに
Ich
habe
geschworen,
mich
nie
wieder
zu
verlieben
好きになっちゃった
Aber
ich
habe
mich
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Ysu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.