Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katariaukotokarahajimeyo
Lasst uns anfangen, miteinander zu reden
何も書いてない
ホワイトボード
Ein
Whiteboard,
auf
dem
nichts
geschrieben
steht
黒いマーカー渡され
Mir
wurde
ein
schwarzer
Marker
gereicht
君が思う
語り合うべき
Du
sagst,
ich
solle
die
Probleme
nennen,
問題を挙げろと言う
über
die
wir
deiner
Meinung
nach
reden
sollten
急に言われても
何も思い浮かばないよ
So
plötzlich
fällt
mir
nichts
ein
誰もそんなこと考えちゃいない
Niemand
denkt
über
so
etwas
nach
不幸とか幸せとか
自分の暮らしを振り返る
Unglück
oder
Glück,
mein
eigenes
Leben
zu
reflektieren
余裕なんてあるわけないだろう
Dafür
habe
ich
doch
gar
keine
Zeit,
oder?
人は歯車でしかない
Menschen
sind
nur
Zahnräder
自分の役目を知らずに
Ohne
ihre
eigene
Rolle
zu
kennen
ただカタカタと
回り続けて
Drehen
sie
sich
einfach
nur
weiter
und
weiter
社会という名の機械を動かしてるんだ
Und
bewegen
so
die
Maschine,
die
man
Gesellschaft
nennt
僕たちの意思なんてどこにあるのか?
Wo
bleibt
da
unser
eigener
Wille?
気づいたら
この場所に並んでいた
Ehe
ich
mich
versah,
stand
ich
hier
in
der
Reihe
進む行列
一人休めば
Eine
vorrückende
Schlange,
wenn
einer
fehlt,
そう止まってしまう
bleibt
sie
stehen,
ja.
好もうと好まざろうと決まってるんだ
Ob
wir
wollen
oder
nicht,
es
ist
schon
entschieden
それでもその胸の内を叫べ
Trotzdem,
schrei
heraus,
was
in
deinem
Herzen
ist
気づかずにいた
怒りや痛み
Wut
und
Schmerz,
von
denen
du
nichts
wusstest
語り合うことから始めよう
Lasst
uns
anfangen,
darüber
zu
sprechen,
mein
Lieber
人生で一番
やっぱ大事なことってさ
Das
Wichtigste
im
Leben
ist
doch,
見ないふりだけはしないってことだろ?
nicht
so
zu
tun,
als
würde
man
etwas
nicht
sehen,
oder?
いいことや悪いこと
ちゃんと見てなきゃダメなんだ
Gutes
und
Schlechtes,
man
muss
es
genau
betrachten
ずっと逃げ続けて遠回り
Immer
nur
weglaufen
und
Umwege
machen
我慢するって慣れて来る
Man
gewöhnt
sich
ans
Ertragen
歯車だけじゃ外れない
Nur
als
Zahnrad
allein
kommt
man
nicht
raus
無理を承知で言うだけ言って
Wissend,
dass
es
nicht
geht,
möchte
ich
es
dennoch
sagen
みんなはどうかと一石
投じたいんだ
und
einen
Stein
ins
Rollen
bringen,
wie
es
die
anderen
sehen
僕たちは知らぬ間に諦めてるのか?
Haben
wir
unbemerkt
aufgegeben?
感情をセーブするようになった
Angefangen,
unsere
Gefühle
zu
unterdrücken
冷静な分
自分の意見
Weil
wir
so
rational
sind,
haben
wir
nicht
mal
主張する気もない
die
Absicht,
unsere
Meinung
zu
äußern
歯車は
油を差し
歯向かうことなく
Die
Zahnräder
werden
geölt,
ohne
Widerstand
zu
leisten
キーキーと軋む音
しないように
Damit
kein
Quietschen
zu
hören
ist
与えられてる場所だけ守れ
Beschütze
nur
den
Platz,
der
dir
gegeben
wurde
語り合うことより
ひたむきに
Anstatt
miteinander
zu
reden,
sei
einfach
nur
eifrig
僕たちの問題は解決できる?
Können
unsere
Probleme
gelöst
werden?
改めて考えてもわからないよ
Auch
wenn
ich
noch
mal
darüber
nachdenke,
weiß
ich
es
nicht
それでもここで時間を取って
Trotzdem
sollten
wir
uns
hier
die
Zeit
nehmen
語り合うべきだろ?
und
miteinander
reden,
Schatz,
findest
du
nicht?
僕たちの意思なんてどこにあるのか?
Wo
bleibt
da
unser
eigener
Wille?
気づいたら
この場所に並んでいた
Ehe
ich
mich
versah,
stand
ich
hier
in
der
Reihe
進む行列
一人休めば
Eine
vorrückende
Schlange,
wenn
einer
fehlt,
そう止まってしまう
bleibt
sie
stehen,
ja.
好もうと好まざろうと決まってるんだ
Ob
wir
wollen
oder
nicht,
es
ist
schon
entschieden
それでもその胸の内を叫べ
Trotzdem,
schrei
heraus,
was
in
deinem
Herzen
ist
気づかずにいた
怒りや痛み
Wut
und
Schmerz,
von
denen
du
nichts
wusstest
語り合うことから始めよう
Lasst
uns
anfangen,
darüber
zu
sprechen,
mein
Lieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masashi Kanazaki, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.