SOFT PLAY - Bin Juice Disaster - перевод текста песни на немецкий

Bin Juice Disaster - SOFT PLAYперевод на немецкий




Bin Juice Disaster
Müllsaft-Katastrophe
Ah, Okay
Ah, Okay
My life is a movie
Mein Leben ist ein Film
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
Like Jurassic Park or Armageddon
Wie Jurassic Park oder Armageddon
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
A disaster movie
Ein Katastrophenfilm
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
Like 2012 or I Am Legend
Wie 2012 oder I Am Legend
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
I've got places to go and people to see
Ich habe Orte zu besuchen und Leute zu treffen
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
Better take these bins out quickly
Ich sollte diese Mülleimer schnell rausbringen
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
But then, chaos ensued
Aber dann brach Chaos aus
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
There's rancid smellin' brownish liquid floodin' the whole room
Da ist ranzig riechende bräunliche Flüssigkeit, die den ganzen Raum überflutet
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
My 30 liter pedal bin was filled more than it should have been
Mein 30-Liter-Treteimer war voller als er hätte sein sollen
(Why did I keep pushin' it down?)
(Warum habe ich es immer weiter runtergedrückt?)
Now I'm barefoot paddlin'
Jetzt wate ich barfuß
And it smells like shit in my kitchen
Und es riecht nach Scheiße in meiner Küche
(Why didn't I just take it out? Fuck)
(Warum habe ich ihn nicht einfach rausgebracht? Fuck)
My life is a daytime drama
Mein Leben ist ein Alltagsdrama
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
Like Neighbours or Home and Away
Wie Neighbours oder Home and Away
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
Under the appliances
Unter den Geräten
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
The liquid makes it's way
Die Flüssigkeit bahnt sich ihren Weg
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
The smell is proper intense
Der Geruch ist richtig intensiv
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
Crack the window, light incense
Mach das Fenster auf Kipp, zünde Räucherstäbchen an
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
Text my mate I'm gonna be late
Schreibe meinem Kumpel, dass ich zu spät komme
(Bin juice disaster, what a palaver)
(Müllsaft-Katastrophe, was für ein Theater)
Due to this cruel twist of fate
Wegen dieser grausamen Wendung des Schicksals
(Bin juice disaster, daytime drama)
(Müllsaft-Katastrophe, Alltagsdrama)
Oh, my 30 liter pedal bin was filled more than it should have been
Oh, mein 30-Liter-Treteimer war voller als er hätte sein sollen
(Why did I keep pushin' it down?)
(Warum habe ich es immer weiter runtergedrückt?)
Trousers rolled up, dry retchin'
Hosen hochgekrempelt, trockenes Würgen
Smells like shit in my kitchen
Riecht nach Scheiße in meiner Küche
(Why didn't I just take it out? Fuck)
(Warum habe ich ihn nicht einfach rausgebracht? Fuck)
Do you want to hear a joke about procrastination?
Willst du einen Witz über Prokrastination hören?
I ain't got round to writin' it yet
Ich bin noch nicht dazu gekommen, ihn zu schreiben
Wait, what's the punchline again?
Warte, wie war die Pointe nochmal?
It's not the first time
Es ist nicht das erste Mal
It wont be the last
Es wird nicht das letzte Mal sein
Just gimme a fuckin' break, is that too much to ask?
Gib mir einfach 'ne verdammte Pause, ist das zu viel verlangt?
Fuck
Fuck





Авторы: Isaac Holman, Jolyon Thomas, Laurence Vincent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.