Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin Juice Disaster
Катастрофа с помойным соком
My
life
is
a
movie
Моя
жизнь
— это
кино
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
Like
Jurassic
Park
or
Armageddon
Как
"Парк
Юрского
периода"
или
"Армагеддон"
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
A
disaster
movie
Фильм-катастрофа
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
Like
2012
or
I
Am
Legend
Как
"2012"
или
"Я
— легенда"
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
I've
got
places
to
go
and
people
to
see
У
меня
есть
дела
и
встречи
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
Better
take
these
bins
out
quickly
Лучше
вынести
эти
мусорные
баки
побыстрее
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
But
then,
chaos
ensued
Но
тут
начался
хаос
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
There's
rancid
smellin'
brownish
liquid
floodin'
the
whole
room
Вонючая
коричневатая
жижа
заливает
всю
комнату
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
My
30
liter
pedal
bin
was
filled
more
than
it
should
have
been
Мой
30-литровый
бак
с
педалью
был
набит
больше,
чем
следовало
(Why
did
I
keep
pushin'
it
down?)
(Зачем
я
продолжал
утрамбовывать?)
Now
I'm
barefoot
paddlin'
Теперь
я
шлёпаю
босиком
And
it
smells
like
shit
in
my
kitchen
И
на
моей
кухне
воняет
дерьмом
(Why
didn't
I
just
take
it
out?
Fuck)
(Почему
я
просто
не
вынес
его?
Чёрт)
My
life
is
a
daytime
drama
Моя
жизнь
— дневная
драма
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
Like
Neighbours
or
Home
and
Away
Как
"Соседи"
или
"Дома
и
в
пути"
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
Under
the
appliances
Под
бытовой
техникой
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
The
liquid
makes
it's
way
Жидкость
прокладывает
себе
путь
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
The
smell
is
proper
intense
Запах
прям
сильный
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
Crack
the
window,
light
incense
Приоткрой
окно,
зажги
благовония
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
Text
my
mate
I'm
gonna
be
late
Пишу
приятелю,
что
опоздаю
(Bin
juice
disaster,
what
a
palaver)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
вот
так
заморочка)
Due
to
this
cruel
twist
of
fate
Из-за
этого
жестокого
поворота
судьбы
(Bin
juice
disaster,
daytime
drama)
(Катастрофа
с
помойным
соком,
дневная
драма)
Oh,
my
30
liter
pedal
bin
was
filled
more
than
it
should
have
been
Ох,
мой
30-литровый
бак
с
педалью
был
набит
больше,
чем
следовало
(Why
did
I
keep
pushin'
it
down?)
(Зачем
я
продолжал
утрамбовывать?)
Trousers
rolled
up,
dry
retchin'
Штаны
подвернуты,
рвотные
позывы
Smells
like
shit
in
my
kitchen
Воняет
дерьмом
на
моей
кухне
(Why
didn't
I
just
take
it
out?
Fuck)
(Почему
я
просто
не
вынес
его?
Чёрт)
Do
you
want
to
hear
a
joke
about
procrastination?
Хочешь
услышать
шутку
про
прокрастинацию?
I
ain't
got
round
to
writin'
it
yet
Я
всё
никак
не
соберусь
её
написать
Wait,
what's
the
punchline
again?
Постой,
какая
там
концовка?
It's
not
the
first
time
Это
не
первый
раз
It
wont
be
the
last
И
не
последний
Just
gimme
a
fuckin'
break,
is
that
too
much
to
ask?
Просто
дайте
мне
чёртову
передышку,
это
слишком
много
просить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Holman, Jolyon Thomas, Laurence Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.