SOFT PLAY - Worms On Tarmac - перевод текста песни на немецкий

Worms On Tarmac - SOFT PLAYперевод на немецкий




Worms On Tarmac
Würmer auf Asphalt
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Oh, ah ah oh oh oh, oh
Oh, ah ah oh oh oh, oh
I'm the underrated
Ich bin der Unterschätzte
Under appreciated
Der Unterbewertete
Frequently amputated
Häufig amputiert
And then regenerated
Und dann regeneriert
Ruler of the underground
Herrscher des Untergrunds
Call me earthworm Jim
Nenn mich Regenwurm Jim
I'm sensing through receptors, man
Ich spüre durch Rezeptoren, Mann
I'm breathing through my skin
Ich atme durch meine Haut
No lungs, don't need 'em
Keine Lungen, brauch sie nicht
I eat mud, I taste freedom
Ich fresse Schlamm, ich schmecke Freiheit
I'm the worldwide celebrity cylindrical dude
Ich bin der weltberühmte zylindrische Typ
That's my mood, why you always tryna fuck it up for me?
Das ist meine Stimmung, warum versuchst du sie mir immer zu versauen?
I been on this planet longer than you, bruv
Ich bin länger auf diesem Planeten als du, Kumpel
Worms on tarmac (worms on tarmac)
Würmer auf Asphalt (Würmer auf Asphalt)
In the rain (in the rain, in the rain)
Im Regen (im Regen, im Regen)
Looking for a feeling (looking for a feeling)
Suchen nach einem Gefühl (suchen nach einem Gefühl)
We can't explain
Das wir nicht erklären können
I was doing my thing when you apes were just little fishes
Ich machte mein Ding, als ihr Affen nur kleine Fische wart
I was doing my thing before the dinosaurs existed
Ich machte mein Ding, bevor die Dinosaurier existierten
Best believe I'm parasitic, abundant and diverse
Glaubt mir ruhig, ich bin parasitär, zahlreich und vielfältig
I kept doing my thing when meteors showered the earth
Ich machte weiter mein Ding, als Meteore die Erde überschütteten
My brain and body aren't equipped for your man-made landscapes
Mein Gehirn und Körper sind nicht für eure menschengemachten Landschaften ausgestattet
These artificial stones are impermeable
Diese künstlichen Steine sind undurchlässig
It burns when I crawl
Es brennt, wenn ich krieche
What the fuck am I supposed to do with a
Was zum Teufel soll ich anfangen mit einer
Road, or a pavement, or a curb or a wall?
Straße, oder einem Gehweg, oder einem Bordstein oder einer Mauer?
I get stranded and, none of you fuckers think to lend a helping hand
Ich strande und keiner von euch Arschlöchern denkt daran, eine helfende Hand zu reichen
Pick me up, drop me on some soggy land
Hebt mich auf, setzt mich auf feuchtem Land ab
Where I can be who I'm supposed to be
Wo ich sein kann, wer ich sein soll
The OG terrestrial invertebrate, yeah that's right you heard me, mate
Das originale terrestrische wirbellose Tier, ja genau, du hast mich gehört, Kumpel
I should be wrigglin', gigglin', chewin' and nibblin'
Ich sollte mich winden, kichern, kauen und knabbern
But now I'm stuck in the sun and I'm sizzlin'
Aber jetzt stecke ich in der Sonne fest und brutzle
I was just meant to be visitin', but now I
Ich wollte doch nur zu Besuch sein, aber jetzt ich
Cannot get out of this puddle I'm sittin' in-
Kann nicht aus dieser Pfütze raus, in der ich sitze-
SHIT!!!
SCHEISSE!!!
Here comes a dog!
Da kommt ein Hund!
I think he's seen me
Ich glaube, er hat mich gesehen
Oh. My. GOD!
Oh. Mein. GOTT!
Worms on tarmac (worms on tarmac)
Würmer auf Asphalt (Würmer auf Asphalt)
In the rain (in the rain, in the rain)
Im Regen (im Regen, im Regen)
Looking for a feeling (looking for a feeling)
Suchen nach einem Gefühl (suchen nach einem Gefühl)
We can't explain (we can't explain)
Das wir nicht erklären können (das wir nicht erklären können)
Then we get stuck there (then we get stuck there)
Dann bleiben wir dort stecken (dann bleiben wir dort stecken)
It's not the one (not the one, not the one)
Das ist es nicht (das ist es nicht, das ist es nicht)
Worms on tarmac (worms on tarmac)
Würmer auf Asphalt (Würmer auf Asphalt)
In the sun (ohhh, shit!)
In der Sonne (ohhh, Scheisse!)





Авторы: Isaac Holman, Jolyon Thomas, Laurence Vincent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.