Текст и перевод песни SPYAIR - Little Summer
Little Summer
Little Summer
黄昏に染まる
凸凹した影
The
shadows
of
twilight
stain,
uneven
and
long
あなたと見る
あの花火が好き
I
love
the
fireworks
that
I
watch
with
you
にぎやかな街
人並みの中で
In
this
crowded
town
and
sea
of
faces
僕のシャツを
はぐれないよう掴む手
Your
hand
clutches
my
shirt
so
as
not
to
get
lost
いつもなら話せることだって
Usually
I
can
talk
about
anything
どうしてかうまく言えなくて
But
for
some
reason
I
can't
say
it
properly
僕らの今が風に流されぬように
So
that
our
present
won't
be
blown
away
by
the
wind
一番、確かな
その手を握った
I
held
your
hand,
the
most
reliable
ここは楽園じゃなく
よくある光景
This
isn't
paradise,
it's
a
common
sight
それでも、君がいるだけでいい
But
even
so,
it's
enough
that
you're
here
僕がいなくちゃダメな世界じゃないけど
The
world
doesn't
need
me,
but
君なら
泣いてくれるような
You
would
cry,
wouldn't
you?
ここは天国じゃなく夏の夕暮れ
This
isn't
heaven,
it's
a
summer
twilight
こんなに好きになるなんてさ
I
never
knew
I
could
love
someone
this
much
君に会うまで知らなかった
Until
the
day
I
met
you
水際に座って
ゆっくりと寄り添って
We
sit
by
the
water
and
lean
in
slowly
あなたといる
この時間が好き
I
love
this
time
with
you
"「もうすぐ見えるね」と
つぶやく横顔
Your
profile
as
you
murmur,
"We'll
see
it
soon"
こんな日々が続いたらいいのにな
I
wish
these
days
could
last
forever
今、何考えてるかな?
What
are
you
thinking
right
now?
同じ気持ちで入れたなら
If
we
could
have
the
same
thoughts
明日の今頃
別の場所にいたって
Even
if
we're
in
different
places
tomorrow
自然と君を思い出すんだ
I
would
naturally
think
of
you
ここは楽園じゃなく
よくある光景
This
isn't
paradise,
it's
a
common
sight
それでも愛しさにあふれて
But
even
so,
my
heart
is
filled
with
love
君の為なら少しくらいの無茶さえ
For
you,
I
can
even
go
to
some
lengths
頼って欲しいと思えるから
Because
I
want
you
to
rely
on
me
ここは天国じゃなく
夏の夕暮れ
This
isn't
heaven,
it's
a
summer
twilight
何度も微笑みがこぼれてく
My
smile
keeps
blooming
君がいればそれだけでいい
It's
enough
that
you're
here
黄昏が終わる
夢のような夜
The
twilight
ends,
a
dreamlike
night
一瞬、生きる
あの花火のような...
Like
fireworks
that
live
for
a
moment...
僕らの今が風に
流されぬように
So
that
our
present
won't
be
blown
away
by
the
wind
一番確かなその手を握った
I
held
your
hand,
the
most
reliable
ここは楽園じゃなく
よくある光景
This
isn't
paradise,
it's
a
common
sight
それでも、君がいるだけで
But
even
so,
with
you
by
my
side
僕がいなくちゃダメな世界じゃないけど
The
world
doesn't
need
me,
but
君なら、泣いてくれるような...
You
would
cry,
wouldn't
you?
ここは楽園じゃなく
夏の夕暮れ
This
isn't
paradise,
it's
a
summer
twilight
こんなに好きになる幸せを
I
found
the
happiness
of
loving
you
君に出会って見つけたよ
When
I
met
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOMIYAMA (PKA MOMIKEN) KENJI, NAKAI (PKA UZ) YUKI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.