Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شرمندم
اگه
بدم
I'm
sorry
if
I'm
bad
هرکس
بود
نده
صنم
Anyone
else
wouldn't
give
you,
my
darling
بذار
بگن
غریبم
Let
them
say
I'm
a
stranger
نذار
کمرم
شه
خمیده
تر
Don't
let
my
back
get
more
bent
آبروتو
دست
بگیر
Hold
onto
your
honor
اعتبارو
پس
بگیر
Get
your
reputation
back
حق
میدم
بت،
خسته
ای
I
understand
you're
tired
راه
تو
که
بسته
نی
Your
path
isn't
blocked
عزیزم،
خستم
My
dear,
I'm
exhausted
چون
دست
و
پامو
بستن
Because
they've
tied
my
hands
and
feet
نبینم
کفری،
باشی
یه
وقت
از
من
Don't
ever
see
me
angry,
please
شرمندم،
اگه
مث
زهر
تلخم
I'm
sorry
if
I'm
as
bitter
as
poison
اگه
مث
برگ
زردم
If
I'm
as
yellow
as
a
leaf
اگه
پاییزم
و
توی
فصل
مرگم
If
I'm
autumn
and
in
the
season
of
my
death
نه!
دیگه
نشینی
پام
No!
Don't
sit
by
my
feet
anymore
ته
رسید
مسیر
ما
Our
path
has
reached
its
end
هی،
دو
تا
اسیر
باد
Hey,
two
prisoners
of
the
wind
هی
نوتا
همیشه
فالش
Hey,
notes
are
always
false
شق
شق
صدای
چک
Crack,
the
sound
of
the
check
تق
تق
صدای
در
Knock,
knock,
the
sound
of
the
door
دو
صدا
که
دیگه
در
نمیاد
و
Two
sounds
that
will
never
come
again,
and
بحث
من
و
تو
سر
نمیاد
Our
argument
won't
happen
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr., Paul Huston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.