Текст и перевод песни Sadhana Sargam feat. Udit Naryanan - Adiye Un Kangal
Adiye Un Kangal
My Darling, Your Eyes
அடியே
உன்
கண்கள்
ரெண்டும்
made
in
Cuba'வா
My
darling,
your
two
eyes
are
made
in
Cuba
அதுவே
என்
தேசம்
என்றால்
நான்
தான்
Castro'வா
If
that's
my
country,
then
I'm
Castro
அழகே
நீ
விண்ணில்
என்னை
ஏற்றும்
Nasa'வா
My
beauty,
you're
NASA,
taking
me
to
the
sky
அடியோடு
என்னை
சாயத்த
Andril
பெண்ணே
வா
My
darling,
let
me
melt
into
you,
Andril
girl,
come
ஆசை
மெய்யா
பொய்யா
நீ
சோதிக்க
Is
my
desire
true
or
false,
you
test
it
ஆராய்ச்சி
கூடம்
போல
கண்ணை
மாற்றாதே
Don't
change
your
eyes
like
a
research
lab
வானம்
ஒன்றா
ரெண்டா
நான்
யோசிக்க
Is
the
sky
one
or
two,
I
wonder
ஆகாயம்
ஆற்றினில்
மிதக்கிறதே
The
sky
floats
on
the
river
அடியே
உன்
கண்கள்
ரெண்டும்
made
in
Cuba'வா
My
darling,
your
two
eyes
are
made
in
Cuba
அதுவே
என்
தேசம்
என்றால்
நான்
தான்
Castro'வா
If
that's
my
country,
then
I'm
Castro
அழகே
நீ
விண்ணில்
என்னை
ஏற்றும்
Nasa'வா
My
beauty,
you're
NASA,
taking
me
to
the
sky
அடியோடு
என்னை
சாயத்த
Andril
பெண்ணே
வா
My
darling,
let
me
melt
into
you,
Andril
girl,
come
ஆள்
கொள்ளும்
சேனை
கொண்ட
ஆயுதங்கள்
ஏந்திக்
கொண்ட
You
have
an
army
of
people
with
weapons
in
their
hands
ஆரம்பித்த
யுத்தம்
ஒன்று
பின்னால்
நின்று
தாக்காதே
You
started
a
war,
don't
attack
from
behind
மாவீரா
முன்னால்
நின்று
உள்ளம்
என்னும்
தீவை
வென்று
Standing
before
you,
you
conquer
the
island
of
my
heart
உன்னை
ஆளும்
ஆசை
உண்டு
மாயம்
ஆகிப்
போகாதே
You
have
a
desire
to
rule
me,
don't
become
a
mirage
மறைவேனா
நானே
நான்
தீயை
தின்று
வாழும்
பச்சி
Will
I
disappear,
I
am
a
green
sprout
that
eats
fire
போடி
சும்மா
வத்தி
குச்சி
Just
go,
a
little
matchstick
விடுவேனா
நானே
நான்
கொஞ்சிக்
கொஞ்சிக்
கொள்ளும்
கட்சி
Will
I
let
go,
I
am
the
party
that
loves
and
cherishes
கண்ணைக்
கொத்தும்
சைவப்
பச்சி
A
green
sprout
that
scratches
your
eyes
வேட்டைக்காரி
காதல்
காட்டில்
நாளை
மீழும்
வேங்கை
ஆட்சி
A
hunter,
in
the
forest
of
love,
the
rule
of
the
tiger
will
last
forever
பதுங்காமல்
என்
மீது
பாயும்
புலி
போல
ஆகாதே
நீயும்
Don't
become
like
a
tiger
that
pounces
on
me
without
hiding
கிளி
போல
ஆனேனே
நானும்
I
became
a
parrot
யாழும்
வாளும்
மோதாமல்
மோதும்
The
lyre
and
the
sword
collide
without
colliding
ஏ
அடியே
உன்
கண்கள்
ரெண்டும்
made
in
Cuba'வா
Oh
my
darling,
your
two
eyes
are
made
in
Cuba
அதுவே
என்
தேசம்
என்றால்
நான்
தான்
Castro'வா
If
that's
my
country,
then
I'm
Castro
ஹே
அழகே
நீ
விண்ணில்
என்னை
ஏற்றும்
Nasa'வா
Hey
beauty,
you're
NASA,
taking
me
to
the
sky
அடியோடு
என்னை
சாயத்த
Andril
பெண்ணே
வா
My
darling,
let
me
melt
into
you,
Andril
girl,
come
நூற்றாண்டு
காலம்
முன்பு
மூழ்கிப்போன
கண்டம்
ஒன்று
A
continent
that
sank
a
hundred
years
ago
நீயும்
நானும்
அங்கே
என்று
வாழ்ந்த
நாட்கள்
பார்த்தேனே
I
saw
the
days
when
you
and
I
lived
there
ஏகாந்த
தீவில்
இன்று
ஏவாள்
போல
ஏஞ்சல்
ஒன்று
Today,
on
a
secluded
island,
an
angel
like
Eve
ஏதோ
செய்து
போகும்
என்று
காற்றும்
சொல்லக்
கேட்டேனே
I
heard
the
wind
say,
"Something
will
happen
and
she
will
leave"
Amazon
காடு
நாம்
ரெண்டே
ரெண்டு
பட்டாம்
பூச்சி
Amazon
forest,
we
are
two
butterflies
ஆடிப்
பார்ப்போம்
கண்ணா
மூச்சி
Let's
play
hide
and
seek,
my
love
ஆரோவில்
வீடு
வா
தங்கக்கட்டி
செங்கல்
வச்சி
Come
to
Auroville,
build
a
house
with
red
bricks
தங்கும்
ஆசை
வந்துடுச்சி
The
desire
to
stay
has
come
நீ
நீலக்
கண்ணால்
பாலம்
போட்டாய்
தூக்கம்
போயே
போச்சு
You
built
a
bridge
with
your
blue
eyes,
I
lost
sleep
ஓ
விலகாமல்
உன்னோடு
சேர
Oh,
I
want
to
be
with
you
forever
இமைக்காமல்
உன்
தோட்டம்
காண
To
see
your
garden
without
blinking
உயிர்
கூட
உன்
கையில்
நீங்க
Even
my
life
is
in
your
hands
ஆவல்
கொண்டேன்
நீ
என்னைத்
தாங்க
I
am
eager,
you
carry
me
அடியே
உன்
கண்கள்
ரெண்டும்
made
in
Cuba'வா
My
darling,
your
two
eyes
are
made
in
Cuba
அதுவே
என்
தேசம்
என்றால்
நான்
தான்
Castro'வா
If
that's
my
country,
then
I'm
Castro
அழகே
நீ
விண்ணில்
என்னை
ஏற்றும்
Nasa'வா
My
beauty,
you're
NASA,
taking
me
to
the
sky
அடியோடு
என்னை
சாயத்த
Andril
பெண்ணே
வா
My
darling,
let
me
melt
into
you,
Andril
girl,
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lalithchand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.