Sadhana Sargam - Paus Vedya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadhana Sargam - Paus Vedya




Paus Vedya
Rain, My Love
पाऊस वेड्या त्या क्षणांना बिलगून मीच हरवले
Rain, my love, in those moments I lost myself completely
कणाकणांतुन त्या सरींच्या बकुळ होऊनी फुलले, हो
Like a bakula flower, I blossomed in every drop, my love
पाऊस वेड्या त्या क्षणांना बिलगून मीच हरवले
Rain, my love, in those moments I lost myself completely
कणाकणांतुन त्या सरींच्या बकुळ होऊनी फुलले, हो-ओ
Like a bakula flower, I blossomed in every drop, my love
कधी पकडले थेंब टपोरे पसरून मी पदरात
Sometimes I would catch the raindrops in my spread-out shawl
कधी निथळले स्वच्छ मनाने सळसळत्या धारेत
Sometimes I would bathe my pure heart in the cascading downpour
कधी पकडले थेंब टपोरे पसरून मी पदरात
Sometimes I would catch the raindrops in my spread-out shawl
कधी निथळले स्वच्छ मनाने सळसळत्या धारेत
Sometimes I would bathe my pure heart in the cascading downpour
डोंगरमाथ्यावरी निनादे हाक आर्त हृदयात
On the mountaintop, your roar echoed in my aching heart
तृप्त मिठी ती मिसळून जाई एकरूप जमिनीत, हो-ओ
Your embrace, a sweet surrender, uniting me with the earth, my love
पाऊस वेड्या त्या क्षणांना बिलगून मीच हरवले
Rain, my love, in those moments I lost myself completely
कणाकणांतुन त्या सरींच्या बकुळ होऊनी फुलले, हो-ओ
Like a bakula flower, I blossomed in every drop, my love
खट्याळ अवखळ बालपणी मी चक्क तुळविले तुला
As a mischievous child, I weighed you in my hands
खट्याळ अवखळ बालपणी मी चक्क तुळविले तुला
As a mischievous child, I weighed you in my hands
तरी दिली तू सुप्त सृजनता रागवता मला
Yet you gave me untold creativity, never holding a grudge
हिरव्या-हिरव्या पातीवरले दवबिंदू वेचले
I gathered the dewdrops from the lush green leaves
इंद्रधनूचे रंग लपेटून चिंब-चिंब नाचले, हो-ओ
I danced with the rainbow's colors, my heart filled with glee, my love
पाऊस वेड्या त्या क्षणांना बिलगून मीच हरवले
Rain, my love, in those moments I lost myself completely
कणाकणांतुन त्या सरींच्या बकुळ होऊनी फुलले, हो-ओ
Like a bakula flower, I blossomed in every drop, my love
रखरखत्या श्रुष्टीत आता रसरसुनी ओलावले
Now, in this refreshed world, I am drenched with joy
रंगरूप अन गंध लेवूनी सुखकर मजला भासले
Colors, forms, and fragrances bring me such sweet contentment
रखरखत्या श्रुष्टीत आता रसरसुनी ओलावले
Now, in this refreshed world, I am drenched with joy
रंगरूप अन गंध लेवूनी सुखकर मजला भासले
Colors, forms, and fragrances bring me such sweet contentment
त्या स्पर्शाने, त्या हर्षाने उरात गाणे भिनले
Your touch, your joy, fills my heart with song
सुस्वर कोकीळ सांगे मी ही तेच गीत गायिले, हो-ओ
Like a sweet cuckoo, I sing the same song you sang, my love
पाऊस वेड्या त्या क्षणांना बिलगून मीच हरवले
Rain, my love, in those moments I lost myself completely
कणाकणांतुन त्या सरींच्या बकुळ होऊनी फुलले, हो-ओ
Like a bakula flower, I blossomed in every drop, my love





Авторы: Ashok Patki, Rekha Gandewar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.