Текст и перевод песни Sáez - Je suis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
Paris,
je
suis
Lucien
I
am
Paris,
I
am
Lucien
Je
suis
Charlie,
je
suis
chagrin
I
am
Charlie,
I
am
sorrow
Je
suis
pogo,
j'y
suis
pour
rien
I
am
pogo,
blameless
somehow
Je
suis
métro,
je
suis
Pantin
I
am
metro,
I
am
Pantin
Je
suis
vin
rouge,
je
suis
Jamel
I
am
red
wine,
I
am
Jamel
J'ai
le
cœur
rouge,
je
suis
l'hirondelle
My
heart
is
red,
I
am
the
swallow
Je
suis
Pigalle,
je
suis
bar-tabac
I
am
Pigalle,
I
am
bar-tabac
Je
porte
pas
de
voile,
porte
pas
de
croix
I
wear
no
veil,
no
cross
I
bear
Je
suis
Paris,
je
suis
parfum
I
am
Paris,
I
am
perfume
Je
suis
titi
parisien
I
am
a
Parisian
titi
Je
suis
perdu,
je
suis
la
rue
I
am
lost,
I
am
the
street
Je
suis
Karim,
tu
m'as
pas
vu
I
am
Karim,
you
haven't
seen
me
Je
suis
quartier,
je
suis
populaire
I
am
the
neighborhood,
I
am
working-class
Je
parle
français,
je
bois
de
la
bière
I
speak
French,
I
drink
beer
Je
suis
pas
catho-musulman
I
am
not
Catholic-Muslim
Je
suis
pas
juif,
je
suis
pas
croyant
I
am
not
Jewish,
I
am
not
a
believer
Je
suis
bistrot,
je
suis
résistant
I
am
a
bistro,
I
am
resistance
Je
suis
drapeau
quand
il
est
blanc
I
am
the
flag
when
it
is
white
Dans
un
verre
avec
un
croissant
In
a
glass
with
a
croissant
Moi
je
suis
torché
un
peu
tout
le
temps
I'm
a
bit
tipsy
all
the
time
Je
suis
Hakim,
je
suis
pas
voyou
I
am
Hakim,
I
am
not
a
thug
Je
suis
Salim
ou
je
suis
Loulou
I
am
Salim
or
I
am
Loulou
Je
suis
Jimmy,
je
suis
Jeanjean
I
am
Jimmy,
I
am
Jeanjean
Je
suis
Gaby,
toujours
partant
I
am
Gaby,
always
up
for
it
Moi
je
suivrais
Mano
n'importe
où
I
would
follow
Mano
anywhere
Jusqu'à
Saint-Denis,
jusqu'à
Saint-Cloud
To
Saint-Denis,
to
Saint-Cloud
Jusqu'en
hiver,
jusqu'au
printemps
To
winter,
to
spring
Je
suis
la
fleur,
mon
testament
I
am
the
flower,
my
testament
Je
suis
la
terre,
je
suis
mes
frères
I
am
the
earth,
I
am
my
brothers
J'ai
pas
d'abri
quand
vient
l'hiver
I
have
no
shelter
when
winter
comes
Je
suis
sans
pognon,
je
suis
populaire
I
am
broke,
I
am
working-class
Ami
y
a
pas
de
frontière
Friend,
there
are
no
borders
J'ai
pas
de
réseau
communautaire
I
have
no
community
network
Je
parle
français,
je
bois
de
la
bière
I
speak
French,
I
drink
beer
À
la
santé
de
tous
mes
frères
To
the
health
of
all
my
brothers
La
nuit
debout,
le
cul
par
terre
Standing
up
all
night,
ass
on
the
ground
Je
suis
beurré,
je
suis
beurette
I
am
beurré,
I
am
beurette
Quand
je
suis
bourré,
je
fais
des
claquettes
When
I'm
drunk,
I
tap
dance
Quand
je
suis
charbon
pour
le
carton
When
I'm
coal
for
the
cardboard
Je
suis
pompette,
je
suis
pompon
I
am
tipsy,
I
am
a
pompom
Je
suis
Mimi,
je
suis
Pinson
I
am
Mimi,
I
am
Pinson
Je
suis
pas
proprio
à
la
con
I
am
not
a
stupid
landlord
Je
fais
mon
Charlot
à
l'horizon
I
do
my
Charlot
on
the
horizon
Crois-moi,
non,
je
me
fais
pas
de
pognon
Believe
me,
no,
I
don't
make
any
money
Je
suis
écolier,
je
suis
écolière
I
am
a
schoolboy,
I
am
a
schoolgirl
Je
suis
ouvrier,
je
suis
ouvrière
I
am
a
worker,
I
am
a
worker
Je
suis
lycéen
mais
pour
quoi
faire?
I
am
a
high
school
student,
but
what
for?
Pour
aller
pointer
au
cimetière
To
go
punch
in
at
the
cemetery
Je
suis
étudiant
pour
le
chomdu
I
am
a
student
for
the
unemployment
line
Pour
les
soirées
quand
j'ai
trop
bu
For
the
nights
when
I've
had
too
much
to
drink
Mais
tu
sais
moi
je
suis
solidaire
But
you
know
I
am
in
solidarity
Surtout
pour
partager
la
bière
Especially
to
share
the
beer
Avec
Mano,
avec
ta
sœur
With
Mano,
with
your
sister
Tu
sais
moi
à
n'importe
quelle
heure
You
know
me,
at
any
time
Je
suis
partisan,
je
suis
travailleur
I
am
a
supporter,
I
am
a
worker
Même
si
j'ai
le
cœur
toujours
chômeur
Even
if
my
heart
is
always
unemployed
Je
suis
la
jeunesse
de
mon
pays
I
am
the
youth
of
my
country
Moi
je
suis
pote
qu'avec
mon
whisky
I'm
only
friends
with
my
whiskey
Non
moi
j'aime
pas
les
foules
en
liesse
No,
I
don't
like
the
jubilant
crowds
Frangin
moi
je
vais
pas
à
la
messe
Brother,
I
don't
go
to
mass
Je
suis
pas
Facebook
connard
I'm
not
a
Facebook
asshole
Non
moi
je
suis
pas
boursi-tocard
No,
I'm
not
a
stock
market
jerk
Non
moi
j'ai
pas
Twitter
No,
I
don't
have
Twitter
Moi
j'ai
pas
de
follower
I
don't
have
followers
Moi
je
suis
métro-boulot-prolo
I
am
metro-work-prolo
Je
suis
pas
radio-télé
fachos
I
am
not
radio-TV
fascists
Non
moi
j'ai
pas
touché
le
magot
No,
I
didn't
touch
the
jackpot
Moi
j'ai
juste
payé
mes
impôts
I
just
paid
my
taxes
Je
suis
pas
Marine,
je
suis
pas
Marion
I
am
not
Marine,
I
am
not
Marion
Pas
Jean-Marie
pour
la
nation
Not
Jean-Marie
for
the
nation
Non
moi
j'ai
pas
de
religion
No,
I
have
no
religion
Que
celle
des
enfants
du
charbon
Only
that
of
the
children
of
coal
Je
suis
pas
dieu,
pas
l'assassin
I
am
not
God,
not
the
assassin
J'ai
rien
à
vendre
aux
fils
de
rien
I
have
nothing
to
sell
to
the
sons
of
nothing
Moi
j'ai
juste
l'air
un
peu
chagrin
I
just
look
a
little
sad
Toujours
réfugié
clandestin
Always
a
clandestine
refugee
Je
suis
la
dictature
ici
I
am
the
dictatorship
here
Du
roi
pognon
dans
mon
pays
Of
the
money
king
in
my
country
Je
suis
l'inculture
à
profits
I
am
the
profitable
lack
of
culture
Je
suis
le
code-barre
dans
le
caddie
I
am
the
barcode
in
the
shopping
cart
Je
suis
l'invasion
des
ignorants
I
am
the
invasion
of
the
ignorant
Les
fautes
de
français
tu
comprends?
The
French
mistakes,
you
understand?
Je
suis
nénufar
avec
un
F
I
am
a
water
lily
with
an
F
Je
suis
la
population
dans
le
zef
I
am
the
population
in
the
zef
On
m'appelle
la
démocratie
They
call
me
democracy
Je
suis
les
tentes
pour
sans-abris
I
am
the
tents
for
the
homeless
Je
suis
média,
je
suis
politique
I
am
media,
I
am
politics
Je
suis
la
honte,
l'ordre
public
I
am
the
shame,
the
public
order
Je
suis
les
blogs
sans
cerveau
I
am
the
brainless
blogs
Je
suis
la
parole
aux
fachos
I
am
giving
voice
to
the
fascists
Je
suis
mouton
mais
j'aime
bien
ça
I
am
a
sheep
but
I
like
it
Marcher
vers
l'abattoir
je
crois
Walking
towards
the
slaughterhouse
I
believe
Je
suis
la
télé-réalité
I
am
reality
TV
Je
suis
les
pornos
pour
les
CP
I
am
porn
for
elementary
school
kids
Je
suis
les
joints
à
la
récré
I
am
the
joints
at
recess
Les
ministères,
fautes
de
français
The
ministries,
French
mistakes
Je
suis
l'enfant
des
pornocraties
I
am
the
child
of
pornocracies
Je
peux
pas
mettre
de
jupe
à
Paris
I
can't
wear
a
skirt
in
Paris
Je
suis
l'enculerie
pour
les
taxis
I
am
the
screwing
for
taxis
Mais
j'envoie
des
bombes
en
Syrie
But
I
send
bombs
to
Syria
Je
suis
vendu,
je
suis
cocu
I
am
sold,
I
am
cuckolded
Je
suis
ma
culture
disparue
I
am
my
lost
culture
Je
suis
les
millions
de
parvenus
I
am
the
millions
of
upstarts
Qui
savent
pas
qui
sont
les
poilus
Who
don't
know
who
the
hairy
ones
are
Je
suis
commerçant
pour
trous
du
cul
I
am
a
shopkeeper
for
assholes
Je
suis
le
paysan
mais
c'est
perdu
I
am
the
peasant
but
it's
lost
Je
suis
l'euro,
la
mort
du
franc
I
am
the
euro,
the
death
of
the
franc
Puis
du
français
de
temps
en
temps
And
of
French
from
time
to
time
Je
suis
trait
d'union
sans
trait
d'union
I
am
a
hyphen
without
a
hyphen
Pour
le
règne
des
désunions
For
the
reign
of
disunity
Je
suis
le
peuple
soumission
I
am
the
people's
submission
Je
suis
la
collaboration
I
am
the
collaboration
J'ai
le
cerveau
sous
perfusion
My
brain
is
on
a
drip
Mais
j'ai
résolu
la
question
But
I
have
solved
the
question
Pour
me
faire
prendre
par
le
fion
To
get
fucked
in
the
ass
Tu
sais
moi
j'ai
l'application
You
know
I
have
the
application
Peuple
désuni
désunions
Disunited
people,
disunity
Pour
que
ça
divise
mieux
la
nation
So
that
it
better
divides
the
nation
Merci
beaucoup
le
roi
média
Thank
you
very
much,
King
Media
Tant
que
ça
fait
vendre
dans
les
choux
gras
As
long
as
it
sells
in
the
fat
cabbage
Les
enfants
du
pétrolifère
The
children
of
the
oil
industry
Toujours
pour
mieux
niquer
la
terre
Always
to
better
fuck
the
earth
Des
actionnaires
pour
la
guerre
Shareholders
for
war
Dis-moi
qui
es-tu
mon
frère?
Tell
me
who
are
you
my
brother?
Je
suis
écolier,
je
suis
écolière
I
am
a
schoolboy,
I
am
a
schoolgirl
Je
suis
l'ouvrier,
je
suis
l'ouvrière
I
am
the
worker,
I
am
the
worker
Je
suis
lycéen,
mais
pour
quoi
faire?
I
am
a
high
school
student,
but
what
for?
Pour
aller
pointer
au
cimetière
To
go
punch
in
at
the
cemetery
Je
suis
étudiant
pour
le
chomdu
I
am
a
student
for
the
unemployment
line
Pour
les
soirées
quand
j'ai
trop
bu
For
the
nights
when
I've
had
too
much
to
drink
Mais
tu
sais
moi
je
suis
solidaire
But
you
know
I
am
in
solidarity
Surtout
pour
partager
la
bière
Especially
to
share
the
beer
Avec
Mano,
avec
ta
sœur
With
Mano,
with
your
sister
Tu
sais
moi
à
n'importe
quelle
heure
You
know
me,
at
any
time
Je
suis
partisan,
je
suis
travailleur
I
am
a
supporter,
I
am
a
worker
Même
si
j'ai
le
cœur
toujours
chômeur
Even
if
my
heart
is
always
unemployed
Je
suis
la
jeunesse
de
mon
pays
I
am
the
youth
of
my
country
Moi
je
suis
pote
qu'avec
mon
whisky
I'm
only
friends
with
my
whiskey
J'ai
pas
d'abri
quand
vient
l'hiver
I
have
no
shelter
when
winter
comes
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
I
am
the
Earth,
I
am
my
brothers
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
I
am
the
Earth,
I
am
my
brothers
Je
suis
la
Terre
I
am
the
Earth
Je
suis
la
Terre
I
am
the
Earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.