Sáez - Je suis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sáez - Je suis




Je suis
I Am
Je suis Paris, je suis Lucien
I am Paris, I am Lucien
Je suis Charlie, je suis chagrin
I am Charlie, I am sorrow
Je suis pogo, j'y suis pour rien
I am pogo, blameless somehow
Je suis métro, je suis Pantin
I am metro, I am Pantin
Je suis vin rouge, je suis Jamel
I am red wine, I am Jamel
J'ai le cœur rouge, je suis l'hirondelle
My heart is red, I am the swallow
Je suis Pigalle, je suis bar-tabac
I am Pigalle, I am bar-tabac
Je porte pas de voile, porte pas de croix
I wear no veil, no cross I bear
Je suis Paris, je suis parfum
I am Paris, I am perfume
Je suis titi parisien
I am a Parisian titi
Je suis perdu, je suis la rue
I am lost, I am the street
Je suis Karim, tu m'as pas vu
I am Karim, you haven't seen me
Je suis quartier, je suis populaire
I am the neighborhood, I am working-class
Je parle français, je bois de la bière
I speak French, I drink beer
Je suis pas catho-musulman
I am not Catholic-Muslim
Je suis pas juif, je suis pas croyant
I am not Jewish, I am not a believer
Je suis bistrot, je suis résistant
I am a bistro, I am resistance
Je suis drapeau quand il est blanc
I am the flag when it is white
Dans un verre avec un croissant
In a glass with a croissant
Moi je suis torché un peu tout le temps
I'm a bit tipsy all the time
Je suis Hakim, je suis pas voyou
I am Hakim, I am not a thug
Je suis Salim ou je suis Loulou
I am Salim or I am Loulou
Je suis Jimmy, je suis Jeanjean
I am Jimmy, I am Jeanjean
Je suis Gaby, toujours partant
I am Gaby, always up for it
Moi je suivrais Mano n'importe
I would follow Mano anywhere
Jusqu'à Saint-Denis, jusqu'à Saint-Cloud
To Saint-Denis, to Saint-Cloud
Jusqu'en hiver, jusqu'au printemps
To winter, to spring
Je suis la fleur, mon testament
I am the flower, my testament
Je suis la terre, je suis mes frères
I am the earth, I am my brothers
J'ai pas d'abri quand vient l'hiver
I have no shelter when winter comes
Je suis sans pognon, je suis populaire
I am broke, I am working-class
Ami y a pas de frontière
Friend, there are no borders
J'ai pas de réseau communautaire
I have no community network
Je parle français, je bois de la bière
I speak French, I drink beer
À la santé de tous mes frères
To the health of all my brothers
La nuit debout, le cul par terre
Standing up all night, ass on the ground
Je suis beurré, je suis beurette
I am beurré, I am beurette
Quand je suis bourré, je fais des claquettes
When I'm drunk, I tap dance
Quand je suis charbon pour le carton
When I'm coal for the cardboard
Je suis pompette, je suis pompon
I am tipsy, I am a pompom
Je suis Mimi, je suis Pinson
I am Mimi, I am Pinson
Je suis pas proprio à la con
I am not a stupid landlord
Je fais mon Charlot à l'horizon
I do my Charlot on the horizon
Crois-moi, non, je me fais pas de pognon
Believe me, no, I don't make any money
Je suis écolier, je suis écolière
I am a schoolboy, I am a schoolgirl
Je suis ouvrier, je suis ouvrière
I am a worker, I am a worker
Je suis lycéen mais pour quoi faire?
I am a high school student, but what for?
Pour aller pointer au cimetière
To go punch in at the cemetery
Je suis étudiant pour le chomdu
I am a student for the unemployment line
Pour les soirées quand j'ai trop bu
For the nights when I've had too much to drink
Mais tu sais moi je suis solidaire
But you know I am in solidarity
Surtout pour partager la bière
Especially to share the beer
Avec Mano, avec ta sœur
With Mano, with your sister
Tu sais moi à n'importe quelle heure
You know me, at any time
Je suis partisan, je suis travailleur
I am a supporter, I am a worker
Même si j'ai le cœur toujours chômeur
Even if my heart is always unemployed
Je suis la jeunesse de mon pays
I am the youth of my country
Moi je suis pote qu'avec mon whisky
I'm only friends with my whiskey
Non moi j'aime pas les foules en liesse
No, I don't like the jubilant crowds
Frangin moi je vais pas à la messe
Brother, I don't go to mass
Je suis pas Facebook connard
I'm not a Facebook asshole
Non moi je suis pas boursi-tocard
No, I'm not a stock market jerk
Non moi j'ai pas Twitter
No, I don't have Twitter
Moi j'ai pas de follower
I don't have followers
Moi je suis métro-boulot-prolo
I am metro-work-prolo
Je suis pas radio-télé fachos
I am not radio-TV fascists
Non moi j'ai pas touché le magot
No, I didn't touch the jackpot
Moi j'ai juste payé mes impôts
I just paid my taxes
Je suis pas Marine, je suis pas Marion
I am not Marine, I am not Marion
Pas Jean-Marie pour la nation
Not Jean-Marie for the nation
Non moi j'ai pas de religion
No, I have no religion
Que celle des enfants du charbon
Only that of the children of coal
Je suis pas dieu, pas l'assassin
I am not God, not the assassin
J'ai rien à vendre aux fils de rien
I have nothing to sell to the sons of nothing
Moi j'ai juste l'air un peu chagrin
I just look a little sad
Toujours réfugié clandestin
Always a clandestine refugee
Je suis la dictature ici
I am the dictatorship here
Du roi pognon dans mon pays
Of the money king in my country
Je suis l'inculture à profits
I am the profitable lack of culture
Je suis le code-barre dans le caddie
I am the barcode in the shopping cart
Je suis l'invasion des ignorants
I am the invasion of the ignorant
Les fautes de français tu comprends?
The French mistakes, you understand?
Je suis nénufar avec un F
I am a water lily with an F
Je suis la population dans le zef
I am the population in the zef
On m'appelle la démocratie
They call me democracy
Je suis les tentes pour sans-abris
I am the tents for the homeless
Je suis média, je suis politique
I am media, I am politics
Je suis la honte, l'ordre public
I am the shame, the public order
Je suis les blogs sans cerveau
I am the brainless blogs
Je suis la parole aux fachos
I am giving voice to the fascists
Je suis mouton mais j'aime bien ça
I am a sheep but I like it
Marcher vers l'abattoir je crois
Walking towards the slaughterhouse I believe
Je suis la télé-réalité
I am reality TV
Je suis les pornos pour les CP
I am porn for elementary school kids
Je suis les joints à la récré
I am the joints at recess
Les ministères, fautes de français
The ministries, French mistakes
Je suis l'enfant des pornocraties
I am the child of pornocracies
Je peux pas mettre de jupe à Paris
I can't wear a skirt in Paris
Je suis l'enculerie pour les taxis
I am the screwing for taxis
Mais j'envoie des bombes en Syrie
But I send bombs to Syria
Je suis vendu, je suis cocu
I am sold, I am cuckolded
Je suis ma culture disparue
I am my lost culture
Je suis les millions de parvenus
I am the millions of upstarts
Qui savent pas qui sont les poilus
Who don't know who the hairy ones are
Je suis commerçant pour trous du cul
I am a shopkeeper for assholes
Je suis le paysan mais c'est perdu
I am the peasant but it's lost
Je suis l'euro, la mort du franc
I am the euro, the death of the franc
Puis du français de temps en temps
And of French from time to time
Je suis trait d'union sans trait d'union
I am a hyphen without a hyphen
Pour le règne des désunions
For the reign of disunity
Je suis le peuple soumission
I am the people's submission
Je suis la collaboration
I am the collaboration
J'ai le cerveau sous perfusion
My brain is on a drip
Mais j'ai résolu la question
But I have solved the question
Pour me faire prendre par le fion
To get fucked in the ass
Tu sais moi j'ai l'application
You know I have the application
Peuple désuni désunions
Disunited people, disunity
Pour que ça divise mieux la nation
So that it better divides the nation
Merci beaucoup le roi média
Thank you very much, King Media
Tant que ça fait vendre dans les choux gras
As long as it sells in the fat cabbage
Les enfants du pétrolifère
The children of the oil industry
Toujours pour mieux niquer la terre
Always to better fuck the earth
Des actionnaires pour la guerre
Shareholders for war
Dis-moi qui es-tu mon frère?
Tell me who are you my brother?
Je suis écolier, je suis écolière
I am a schoolboy, I am a schoolgirl
Je suis l'ouvrier, je suis l'ouvrière
I am the worker, I am the worker
Je suis lycéen, mais pour quoi faire?
I am a high school student, but what for?
Pour aller pointer au cimetière
To go punch in at the cemetery
Je suis étudiant pour le chomdu
I am a student for the unemployment line
Pour les soirées quand j'ai trop bu
For the nights when I've had too much to drink
Mais tu sais moi je suis solidaire
But you know I am in solidarity
Surtout pour partager la bière
Especially to share the beer
Avec Mano, avec ta sœur
With Mano, with your sister
Tu sais moi à n'importe quelle heure
You know me, at any time
Je suis partisan, je suis travailleur
I am a supporter, I am a worker
Même si j'ai le cœur toujours chômeur
Even if my heart is always unemployed
Je suis la jeunesse de mon pays
I am the youth of my country
Moi je suis pote qu'avec mon whisky
I'm only friends with my whiskey
J'ai pas d'abri quand vient l'hiver
I have no shelter when winter comes
Je suis la Terre, je suis mes frères
I am the Earth, I am my brothers
Je suis la Terre, je suis mes frères
I am the Earth, I am my brothers
Je suis la Terre
I am the Earth
Je suis la Terre
I am the Earth





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.