Sáez - L'oiseau liberté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sáez - L'oiseau liberté




L'oiseau liberté
Птица свободы
Ce n'est pas un adieu c'est juste un au revoir
Это не прощание, милая, это всего лишь до свидания
Nos Internationales battront toujours l'espoir
Наши Интернационалы всегда будут вселять надежду
Et si nos frères tombent nous chanterons leur mémoire
И если наши братья падут, мы будем петь в их память
Et si c'est sous les bombes que s'écrit notre histoire
И если наша история пишется под бомбами
Nous resserrerons nos rangs nous planterons nos croix
Мы сомкнём ряды, мы водрузим наши кресты
Nous combattrons les vents de qui nous combattra
Мы будем бороться с ветрами, которые борются с нами
Comme un oiseau blessé dans la nuit volera
Как раненая птица полетит в ночи
Mon oiseau liberté qui repart au combat
Моя птица свободы, которая снова летит в бой
S'il faut mourir d'amour mourir de liberté
Если суждено умереть от любви, умереть за свободу
Partir comme un oiseau qui s'en est envolé
Улететь, как птица, что взмыла в небо
Alors oui que je meure comme un drapeau dressé
Тогда да, пусть я умру, как поднятый флаг
Une rose tendue face aux fusils pointés
Протянутая роза перед направленными ружьями
Une rose en martyr pour nos humanités
Роза-мученица за нашу человечность
Juste un bouquet d'amour pour nos amis tombés
Просто букет любви для наших павших друзей
Qui n'ont oui que leur fleur à offrir au bûcher
У которых была лишь их цветок, чтобы бросить в костёр
Qu'une fleur à leur tendre à ces fusils pointés
Лишь цветок, чтобы протянуть этим направленным ружьям
Que se lèvent tous ceux qui ont le même dieu sur Terre
Пусть восстанут все, у кого тот же бог на Земле
Puisque le dieu des dieux oui c'est d'aimer son frère
Ведь бог богов это любить своего брата
Quelle que soit la douleur des blessures de nos âmes
Какой бы ни была боль ран наших душ
De mon pays qui pleure quand on touche à la flamme
Моей плачущей страны, когда касаются её пламени
Quels que soient les cimetières enfants de notre patrie
Какими бы ни были кладбища, дети нашей родины
La force des lumières tire plus loin qu'un fusil
Сила света бьёт дальше, чем ружьё
Mon pays des Lumières il est l'heure de s'unir
Моя страна Просвещения, настало время объединиться
Ton drapeau triste France il est l'heure de brandir
Твой печальный флаг, Франция, настало время поднять
Que flotte pour toujours de ce vendredi noir
Пусть вечно реет после этой чёрной пятницы
Mon pays liberté le drapeau de l'espoir
Моя страна свободы, флаг надежды
Un jour l'oiseau m'a dit comme un souffle printemps
Однажды птица сказала мне, словно весенний вздох
Qu'un jour prochain oui sur la terre de nos enfants
Что однажды, да, на земле наших детей
Il n'y aura plus la guerre il n'y aura plus le sang
Больше не будет войны, больше не будет крови
Y'aura plus ces misères qui nous cernent à tous vents
Не будет этой нищеты, что окружает нас со всех сторон
Mon oiseau liberté ne craint pas les fusils
Моя птица свободы не боится ружей
Il ne craint pas les balles de toutes tyrannies
Она не боится пуль любой тирании
Et même s'il s'envole tué par l'infamie
И даже если она улетит, убитая подлостью
Renaîtra de ses cendres mon oiseau infini
Возродится из пепла моя бесконечная птица
Il repart au combat sous le ciel de novembre
Она снова летит в бой под ноябрьским небом
La lumière renaîtra pour de meilleurs septembres
Свет возродится для лучших сентябрей
Il repart au combat face à l'ombre des nids
Она снова летит в бой, навстречу тени гнёзд
Il repart au combat contre la triste vie
Она снова летит в бой против печальной жизни
Il vole sur les plaines il s'en va triste plume
Она летит над равнинами, она улетает, печальное перо
Sous le chant de nos peines sous le chant de la lune
Под песнь наших печалей, под песнь луны
Au vent soufflant les terres qu'on martèle à l'enclume
На ветру, что обдувает земли, которые мы куём на наковальне
Nous chantons nos prières pour que la nuit s'allume
Мы поём наши молитвы, чтобы ночь зажглась
Chante avec moi frangin pour notre mère la Terre
Пой со мной, братишка, за нашу мать-Землю
Qu'ici-bas il n'est rien qui ne fasse lumière
Что здесь, внизу, нет ничего, что не излучало бы свет
Nous sommes tous en chemin vers l'obscur ou le clair
Мы все на пути к тьме или к свету
Et perdus dans l'écrin de notre mère la Terre
И потеряны в сокровищнице нашей матери-Земли
Envolés sur le dos de l'oiseau liberté
Улетевшие на спине птицы свободы
Emportés par les crocs de la haine incarnée
Унесённые клыками воплощённой ненависти
Si nous sommes cernés par tous les terrorismes
Если мы окружены всеми видами терроризма
Ceux du son de la haine ou ceux de nos fascismes
Терроризмом звука ненависти или терроризмом наших фашизмов
S'il faut plus qu'une armée pour protéger nos livres
Если нужно больше, чем армия, чтобы защитить наши книги
On ne combat jamais mieux qu'en ouvrant des livres
Нет лучшей борьбы, чем открывать книги
Pour ceux-là fusillés qui pour l'éternité
За тех расстрелянных, кто на вечность
Resteront le symbole de notre liberté
Останутся символом нашей свободы
Nous chantons nos prières nous chantons pour la Terre
Мы поём наши молитвы, мы поём за Землю
Nous chantons la lumière contre l'obscurité
Мы поём свет против тьмы
Tous les peuples du monde pour lever liberté
Все народы мира, чтобы поднять свободу
Quelles que soient les prières pour ne pas oublier
Какими бы ни были молитвы, чтобы не забыть
Mains tendues à leurs frères contre fusils pointés
Руки, протянутые братьям, против направленных ружей
Que nous sommes sur la Terre tous frères d'humanité
Что мы на Земле все братья по человечеству
Nous sommes fils des Ardennes nous sommes fils de Provence
Мы сыновья Арденн, мы сыновья Прованса
Puis jusqu'aux Aquitaines nous sommes la France
И вплоть до Аквитании мы Франция
Nous sommes pays du libre pays de tolérance
Мы страна свободных, страна терпимости
Face à l'assassin nous offrons l'innocence
Перед лицом убийцы мы предлагаем невинность
De l'oiseau liberté face aux horreurs mitrailles
Птицы свободы перед лицом ужасов обстрела
Nous ne quitterons jamais oui le champ de bataille
Мы никогда не покинем, да, поле битвы
Nous n'avons qu'un seul dieu c'est la vie sur Terre
У нас есть только один бог это жизнь на Земле
Nous n'avons qu'un seul dieu c'est d'aimer son frère
У нас есть только один бог это любить своего брата
Mon oiseau liberté ne craint pas les fusils
Моя птица свободы не боится ружей
Il ne craint pas les balles de toutes tyrannies
Она не боится пуль любой тирании
Et même s'il s'envole tué par l'infamie
И даже если она улетит, убитая подлостью
Renaîtra de ses cendres mon oiseau l'infini
Возродится из пепла моя бесконечная птица
Et même s'il s'envole tué par l'infamie
И даже если она улетит, убитая подлостью
Renaîtra de ses cendres mon oiseau l'infini
Возродится из пепла моя бесконечная птица





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.