Текст и перевод песни Sáez - Pierrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
jette
à
la
mer,
triste
sanglot
je
crois
Когда
я
бросаю
в
море,
печальный
всхлип,
я
думаю,
Une
rose
en
hiver
pour
Barbarie
et
moi
Розу
зимой
для
Барбари
и
меня.
Alors
j'avais
perdu
Pierrot
dans
les
marées
Тогда
я
потерял
Пьеро
в
приливах
De
ces
bouquets
de
fleurs
qui
finissent
enterrés
Этих
букетов
цветов,
которые
в
итоге
оказываются
погребенными.
Que
la
mort
me
prenne,
qu'elle
prenne
les
miens
Пусть
смерть
заберет
меня,
пусть
заберет
моих
близких,
Puisque
tous
les
cimetières
un
jour
font
des
jardins
Ведь
все
кладбища
однажды
становятся
садами.
Quel
que
soit
le
chemin
j'ai
choisi
mon
destin
Какой
бы
ни
был
путь,
я
выбрал
свою
судьбу,
Sera
celui
du
cœur,
oui
celui
de
l'humain
Это
будет
судьба
сердца,
да,
судьба
человека.
Et
si
moi
je
suis
là,
si
je
suis
l'enfant
lune
И
если
я
здесь,
если
я
дитя
луны,
Et
si
toi,
comme
moi,
on
t'as
volé
ta
Lune
И
если
у
тебя,
как
и
у
меня,
украли
твою
Луну,
Avec
ma
gueule
peinte
en
blanc
au
vent
du
désespoir
С
моим
лицом,
раскрашенным
в
белый
цвет,
на
ветру
отчаяния,
Moi
je
tiens
point
levé
mon
drapeau
rouge
et
noir
Я
держу
поднятым
свой
красно-черный
флаг.
Qu'on
veuille
nous
violer
les
marchands
de
fortune
Пусть
нас
хотят
изнасиловать
торговцы
удачей,
Les
tortionnaires
du
monde,
les
goudronneurs
de
dune
Палачи
мира,
заливающие
дюны
гудроном,
Des
sourires
nous
offrons,
à
la
rue,
au
goudron
Мы
предлагаем
улыбки
улице,
асфальту,
Avec
nos
gueules
peintes
en
blanc,
nos
regards
d'horizons
С
нашими
лицами,
раскрашенными
в
белый,
нашими
взглядами,
устремленными
к
горизонту.
Nous
posons
des
bouquets
à
ce
pays
de
croix
Мы
возлагаем
букеты
к
этой
стране
крестов,
Nous
cherchons
un
abri
pour
Colombine
et
moi
Мы
ищем
убежище
для
Коломбины
и
меня.
Avec
nos
gueules
peintes
en
blanc
au
vent
du
désespoir
С
нашими
лицами,
раскрашенными
в
белый
цвет,
на
ветру
отчаяния,
Pour
toujours
point
levé
le
drapeau
rouge
et
noir
Навсегда
поднят
красно-черный
флаг.
Et
si
tombent
les
roses
sur
les
champs
de
batailles
И
если
падают
розы
на
поля
сражений,
Si
marchent
sur
les
fleurs
les
peuples
de
mitrailles
Если
по
цветам
идут
народы
с
автоматами,
Eternel
est
l'espoir,
à
ton
sourire
gamin
Вечна
надежда,
в
твоей
детской
улыбке,
Pour
mener
le
combat
et
l'amour
en
chemin
Чтобы
вести
бой
и
любовь
по
пути.
Avec
ta
gueule
Pierrot,
avec
ton
cœur
tango
С
твоим
лицом,
Пьеро,
с
твоим
сердцем
танго,
Quand
tu
jettes
tes
roses
dans
les
flots
des
sanglots
Когда
ты
бросаешь
свои
розы
в
потоки
рыданий
Des
enfants
de
l'usine
de
ces
enfants
des
mines
Детей
завода,
этих
детей
шахт,
à
ces
enfants
du
nord,
à
la
chasse
au
trésor
Этим
детям
севера,
на
охоте
за
сокровищами.
Avec
ton
bouquet
de
paille,
tu
cherches
Colombine
Со
своим
букетом
из
соломы
ты
ищешь
Коломбину,
Pour
lui
offrir
tes
roses
comme
un
cœur
qui
s'incline
Чтобы
подарить
ей
свои
розы,
как
склоняющееся
сердце.
T'as
la
gueule
peinte
en
blanc
t'as
le
cœur
liberté
У
тебя
лицо,
раскрашенное
в
белый,
у
тебя
сердце
свободы,
T'as
le
cœur
de
l'enfant
sûr
t'as
l'éternité
У
тебя
сердце
уверенного
ребенка,
у
тебя
вечность.
Pierrot
comme
un
soleil,
Pierrot
tes
fleurs
au
ciel
Пьеро,
как
солнце,
Пьеро,
твои
цветы
в
небе,
Pierrot
toi
t'as
pas
vu,
oui
la
gueule
des
avenues
Пьеро,
ты
не
видел,
да,
облик
проспектов.
Pierrot
le
cœur
Venise
Pierrot
tes
yeux
Tamisse
Пьеро,
сердце
Венеции,
Пьеро,
твои
глаза
Темзы,
Pierrot
toi
tu
t'en
fous,
Pierrot
toi
t'es
trop
fou
Пьеро,
тебе
все
равно,
Пьеро,
ты
слишком
безумен.
Pierrot
dans
la
mitraille,
toi
tu
touches
tes
étoiles
Пьеро,
в
перестрелке,
ты
касаешься
своих
звезд,
Pierrot
t'as
pas
la
maille
avec
tes
fleurs
du
mal
Пьеро,
у
тебя
нет
денег,
с
твоими
цветами
зла.
Pierrot
l'épouvantail
dans
des
jardins
cimetières
Пьеро,
пугало
в
садах-кладбищах,
Toi
tu
dors
sur
la
paille
toi
tu
remets
en
terre
Ты
спишь
на
соломе,
ты
предаешь
земле.
Pierrot
avec
ton
bouquet
aux
mouettes
affolé
Пьеро,
со
своим
букетом,
испуганный
чайками,
Pour
offrir
aux
oiseaux
tes
bouquets
en
Sanglots
Чтобы
подарить
птицам
свои
букеты
в
рыданиях
De
roses
qui
ne
tiennent
pas
sous
les
marées
je
crois
Роз,
которые
не
держатся
под
приливами,
я
думаю,
A
trop
les
arroser
sûr
qu'on
les
noie
parfois
Слишком
поливая
их,
конечно,
мы
иногда
их
топим.
Pierrot
sait
pas
voler,
Pierrot
la
gravité
Пьеро
не
умеет
летать,
Пьеро,
гравитация
Du
monde
laisse
ici
tous
les
tombés
du
nid
Мира
оставляет
здесь
всех
выпавших
из
гнезда,
Comme
toi
sur
la
terre
à
rêver
libertaire
Как
ты,
на
земле,
мечтающий
о
свободе,
A
construire
des
pays
avec
ton
Barbary
Строящий
страны
со
своей
Барбари.
Pierrot
avec
ton
chapeau
tu
fais
peur
aux
oiseaux
Пьеро,
в
своей
шляпе
ты
пугаешь
птиц,
Ta
gueule
d'épouvantail
qui
me
fait
mal
aux
entrailles
Твое
лицо
пугала,
которое
причиняет
мне
боль
в
животе.
Pierrot,
ta
Colombine,
elle
est
où
ta
copine?
Пьеро,
твоя
Коломбина,
где
твоя
подруга?
Pierrot
y'a
qu'à
voir
tes
yeux
ça
sent
trop
les???
Пьеро,
стоит
только
взглянуть
в
твои
глаза,
слишком
сильно
пахнет???
Pierrot
t'es
qu'un
charlot,
Pierrot
t'es
mon
bateau
Пьеро,
ты
всего
лишь
шут,
Пьеро,
ты
мой
корабль,
Ivre
ça
tombe
bien
toi
t'as
la
gueule
du
vin
Пьяный,
это
кстати,
у
тебя
лицо
вина
Des
tristesses
au
combat
des
vulgaires
ici-bas
Печалей
в
борьбе
вульгарных
здесь,
Pierrot
ouai
tu
peux
croire
nous
qu'on
t'oubliera
pas
Пьеро,
да,
ты
можешь
верить,
мы
тебя
не
забудем.
Pierrot
comme
un
poème,
Pierrot
comme
un
je
t'aime
Пьеро,
как
стихотворение,
Пьеро,
как
"я
люблю
тебя",
Pierrot
l'humanité
qui
as
perdu
sa
liberté
Пьеро,
человечество,
которое
потеряло
свою
свободу.
Offrir
des
fleurs
au
ciel
puis
des
larmes
au
soleil
Дарить
цветы
небу,
потом
слезы
солнцу,
Offrir
nos
cœurs
tango
pour
des
Lulu
bistrot
Дарить
наши
сердца
танго
для
Лулу
бистро.
Pierrot
t'es
mon
amour,
Pierrot
qui
fait
des
tours
Пьеро,
ты
моя
любовь,
Пьеро,
который
делает
обороты
De
la
Terre
en
plastique,
Pierrot
mon
magnifique
Пластиковой
Земли,
Пьеро,
мой
великолепный.
Pierrot
met
des
soleils
aux
laideurs
des
merveilles
Пьеро,
помещает
солнца
в
уродство
чудес,
Pierrot
ma
liberté,
Pierrot
sait
pas
danser
Пьеро,
моя
свобода,
Пьеро
не
умеет
танцевать.
Pierrot
t'es
ridicule,
Tu
marches
comme
un
pendule
Пьеро,
ты
смешон,
ты
ходишь,
как
маятник,
Qui
sait
plus
l'heure
qu'il
est,
qu'à
l'air
un
peu
trop
fait
Который
уже
не
знает,
который
час,
который
выглядит
немного
слишком
уставшим.
Pierrot
t'es
mon
oiseau,
Pierrot
t'es
mon
bateau
Пьеро,
ты
моя
птица,
Пьеро,
ты
мой
корабль,
Pierrot
dans
les
cimetières
met
des
fleurs
sur
la
Terre
Пьеро
на
кладбищах
кладет
цветы
на
Землю.
Pierrot
comme
un
poème,
Pierrot
comme
un
je
t'aime
Пьеро,
как
стихотворение,
Пьеро,
как
"я
люблю
тебя",
Pierrot
l'humanité
qui
as
perdu
liberté
Пьеро,
человечество,
которое
потеряло
свободу.
Offrir
des
fleurs
au
ciel
puis
des
larmes
au
soleil
Дарить
цветы
небу,
потом
слезы
солнцу,
Offrir
nos
cœurs
tango
pour
des
Lulu
bistrot
Дарить
наши
сердца
танго
для
Лулу
бистро.
A
nos
bières
à
nos
frères
aux
enfants
de
la
Terre
Нашим
пивам,
нашим
братьям,
детям
Земли,
A
nos
frangins
kepons
à
nos
cœurs
révolutionnaires
Нашим
братьям-кепонам,
нашим
революционным
сердцам,
Au
bâtant
des
tambours
puis
sur
aux
mots
d'amour
Под
бой
барабанов,
затем
на
слова
любви,
Aux
soirées
de
l'ivresse
couteau
dans
les
velours
На
вечерах
опьянения,
нож
в
бархате,
Aux
frangines
du
soir
ouvrières
des
comptoirs
Сестрам
вечера,
работницам
прилавков,
A
mon
cœur
est
cousu
mon
drapeau
rouge
et
noir
К
моему
сердцу
пришит
мой
красно-черный
флаг.
A
ceux
qui
m'ont
offert
d'aimer
la
vie
sur
Terre
Тем,
кто
предложил
мне
любить
жизнь
на
Земле,
Sur
à
faire
des
jardins
de
fleur
de
nos
cimetières
Конечно,
делать
сады
цветов
из
наших
кладбищ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.