Karinne - Safe Betперевод на немецкий




Karinne
Karinne
Hey, Karinne
Hey, Karinne
Could you tell me how you moved on so quick?
Könntest du mir sagen, wie du so schnell darüber hinweggekommen bist?
It's been over a year and I'm still not over it
Es ist über ein Jahr her und ich bin immer noch nicht darüber hinweg
I guess I'm just wondering how the hell you've been
Ich schätze, ich frage mich einfach, wie zum Teufel es dir ergangen ist
Yeah, Karinne
Ja, Karinne
You know you really changed the way I think
Weißt du, du hast wirklich verändert, wie ich denke
'Cause everything just seems so god damn bleak
Denn alles scheint einfach so verdammt trostlos
I never thought I'd ever feel this weak
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich jemals so schwach fühlen würde
I'm daydreaming and pretending that you love me
Ich tagträume und tue so, als ob du mich liebst
It's a nice thought, so I think it all the time
Es ist ein schöner Gedanke, also denke ich ihn die ganze Zeit
I'm wondering
Ich frage mich
Does your chest still get all heavy when we speak?
Wird deine Brust immer noch ganz schwer, wenn wir sprechen?
And do you ever lie down and wish you were lying beside me?
Und legst du dich jemals hin und wünschst dir, du würdest neben mir liegen?
'Cause girl, I miss you
Denn Mädchen, ich vermisse dich
Yeah, you're always on my mind
Ja, du bist immer in meinen Gedanken
You don't want to be my friend, but I still want you to be mine
Du willst nicht mit mir befreundet sein, aber ich will immer noch, dass du mir gehörst
So Karinne, when I think I'm getting better
Also Karinne, wenn ich denke, es geht mir besser
Thoughts of you just creep right in
Schleichen sich Gedanken an dich einfach ein
And I can feel the pressure
Und ich kann den Druck spüren
I feel you under my skin
Ich fühle dich unter meiner Haut
So if this is what you wanted then I guess you fucking win
Also, wenn es das ist, was du wolltest, dann schätze ich, du gewinnst verdammt noch mal
Yeah, Karinne
Ja, Karinne
You know I've never been one to forget about the past
Du weißt, ich war noch nie jemand, der die Vergangenheit vergisst
It's like I'm stuck in this rut
Es ist, als stecke ich in diesem Trott fest
And it digs deep in me
Und es gräbt sich tief in mich ein
I feel it in my gut
Ich fühle es in meinem Bauch
I find myself clinging to all the things that you love
Ich merke, wie ich mich an all die Dinge klammere, die du liebst
I spend my nights watching Tarantino movies
Ich verbringe meine Nächte damit, Tarantino-Filme anzusehen
And picturing you quote all your favorite lines
Und stelle mir vor, wie du all deine Lieblingszitate sagst
I'm wondering
Ich frage mich
Does your chest still get all heavy when we speak?
Wird deine Brust immer noch ganz schwer, wenn wir sprechen?
And do you ever lie down and wish you were lying beside me?
Und legst du dich jemals hin und wünschst dir, du würdest neben mir liegen?
'Cause girl, I miss you
Denn Mädchen, ich vermisse dich
Yeah, you're always on my mind
Ja, du bist immer in meinen Gedanken
You don't want to be my friend, but I still want you to be mine
Du willst nicht mit mir befreundet sein, aber ich will immer noch, dass du mir gehörst
I want you to be mine
Ich will, dass du mir gehörst
Well, Karinne
Nun, Karinne
I'm trying my hardest to move on just like you want me to do
Ich versuche mein Bestes, weiterzumachen, genau wie du es von mir willst
But honestly I'm sorry 'cause I'm still in love with you
Aber ehrlich gesagt tut es mir leid, denn ich bin immer noch in dich verliebt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.